Shoot the Bullet/Спелл-карты/5-й уровень

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
< Уровень 4   Спелл-карты   Уровень 6 >
Стратегия по спелл-картам пятого уровня

Спелл-карта 5 - 1

Th095SC30.jpg № 5 - 1:
Владелец: Хун Мэйлин
Уровень 5 — 1
Описание: 突然跳び蹴りですよ?
もう、がさつな妖怪って嫌ですよね。
最速の私に当たるわけが無いじゃないの。
Перевод: Неожиданный удар в прыжке?
Я не люблю eкaeв, склонных к насилию.
Ей не сравниться co мной в скорости.

Спелл-карта 5 - 2

Знак Солнца и воды «Водородный протуберанец» № 5 - 2: 日&水符「ハイドロジェナスプロミネンス」
Знак Солнца и воды «Водородный протуберанец»[1]
Владелец: Пачули Нолидж
Уровень 5 — 2
Описание: 試験的な合成魔法が完成したという噂を聞いて
取材した時の写真。
無意味に力を打ち消しあっている感じで斬新でした。
Перевод: Я слышала о том, что было разработано одно экспериментальное искусственное заклинание,
так что сделала фото.
Она словно отрицает свою силу, что-то новенькое.[2]

Спелл-карта 5 - 3

Screenshot № 5 - 3: 華符「彩光蓮華掌」
Знак цветов «Ладонь радужного лотоса»
Владелец: Хун Мэйлин
Уровень 5 — 3
Описание: 縁起の良い写真が撮れました。
虹色の蓮の花です。どういう記事を書こうかしら?
レンコンも虹色だった、とか付け足して……
Перевод: Думаю, это удачные снимки
Это радужные цветы лотоса. Что бы мне написать?
Стоит отметить, что и корни тоже радужные…

Спелл-карта 5 - 4

Знак воды и огня «Флогистоновый дождь» № 5 - 4: 水&火符「フロギスティックレイン」
Знак воды и огня «Флогистоновый дождь»[3]
Владелец: Пачули Нолидж
Уровень 5 — 4
Описание: これも試験中の合成魔法らしいです。
火なのに熱くないという斬新な魔法、って事で
良いのかしら?
Перевод: Это тоже выглядит как эксперимент.
Новая магия, где огонь не горячий…
Правильно ли это?

Спелл-карта 5 - 5

Screenshot № 5 - 5: 彩翔「飛花落葉」
Цветное сальто «Листопад порхающих лепестков»
Владелец: Хун Мэйлин
Уровень 5 — 5
Описание: また跳び蹴りですよ。
たまに居るのよね、こういう無粋な妖怪。
もう、有ること無いこと記事にしようかしら?
Перевод: Опять удары в прыжке.
Иногда от этиx суматошных ёкаев некуда деваться.
Эх, неужели моя статья будет об этом?

Спелл-карта 5 - 6

Знак Луны и дерева «ИСЗ Химавари» № 5 - 6: 月&木符「サテライトヒマワリ」
Знак Луны и дерева «ИСЗ Химавари»[4]
Владелец: Пачули Нолидж
Уровень 5 — 6
Описание: これも試験中の合成魔法らしいです。
ヒマワリって言うけどヒマワリっぽさは
無いんですが……。その辺が斬新なのかしら。
Перевод: И это тоже выглядит как эксперимент.
Не очень похоже на подсолнух, а ведь
называется «химавари»… В каком-то смысле новинка?

Спелл-карта 5 - 7

Screenshot № 5 - 7: 彩華「虹色太極拳」
Красочные цветы «Радужный тайцзицюань»[5]
Владелец: Хун Мэйлин
Уровень 5 — 7
Описание: 健康に良い体操があるらしい、って聞いたので
取材してみました。でも、本当に体に良いのか
信憑性が薄いのでお蔵入りかな?
Перевод: Я слышала, что это упражнение полезно для здоровья, так
что сделала фото. Но стоит
ли мне верить такой сомнительной информации

Спелл-карта 5 - 8

Знак Солнца и Луны «Королевское бриллиантовое кольцо» № 5 - 8: 日&月符「ロイヤルダイヤモンドリング」
Знак Солнца и Луны «Королевское бриллиантовое кольцо»[6]
Владелец: Пачули Нолидж
Уровень 5 — 8
Описание: これも試験中の合成魔法らしいです。
本人は眩しくないのかしら?
チカチカしてファインダーを良く覘けません。
Перевод: И снова очередной эксперимент.
Разве оно не сбивает с толку заклинателя?
Так или иначе, с видоискателем были проблемы.
< Уровень 4   Спелл-карты   Уровень 6 >

Примечания

  1. Протуберанцы — плотные конденсации относительно холодного (по сравнению с солнечной короной) вещества, которые поднимаются и удерживаются над поверхностью Солнца магнитным полем.
  2. Элементы «(Солнце)» и «(вода)»пожирают друг друга.
  3. Флогистон — в истории химии гипотетическая «сверхтонкая материя», «огненная субстанция», якобы наполняющая все горючие вещества и высвобождающаяся из них при горении. Теория флогистона опровергнута наукой. Термин в настоящее время не применяется в научных трудах, кроме работ по истории науки.
  4. «Himawari» — линейка японских искусственных спутников Земли. Название переводится как «Подсолнух».
  5. Тайцзицюань (тайчи) — китайское внутреннее боевое искусство, один из видов ушу. Популярно как оздоровительная гимнастика, но приставка «цюань» (кулак) подразумевает, что тайцзицюань — боевое искусство.
  6. Бриллиантовое кольцо — эффект, появляющийся во время солнечного затмения.