Для редактирования страниц необходимо зарегистрироваться в проекте.
|
Shoot the Bullet/Спелл-карты/7-й уровень
< Shoot the Bullet | Спелл-карты(перенаправлено с «Shoot the Bullet/Спелл-карты/Уровень 7»)
Перейти к навигации
Перейти к поиску
< | Уровень 6 | Спелл-карты | Уровень 8 | > |
Спелл-карта 7 - 1
№ 7 - 1: | ||
---|---|---|
Владелец: | Сакуя Идзаёй Уровень 7 — 1 | |
Описание: | 手品を見せて頂ける雰囲気だ、という噂を聞いて 紅魔館まで行った時の写真です。 でもこの位なら私でも出来そうでした。 | |
Перевод: | Я пришла в Алый особняк за снимками, услышав о том, чтот тут можно увидеть магические фокусы. Но такое даже я могу. |
Спелл-карта 7 - 2
№ 7 - 2: | 魔符「全世界ナイトメア」 Знак дьявола «Весь мир в кошмаре»[1] | |
---|---|---|
Владелец: | Ремилия Скарлет Уровень 7 — 2 | |
Описание: | 蝙蝠の大群が悪夢を見せるか、というテーマで 取材を行ったときの写真です。 悪夢の正体は吸血鬼でしたね。な~んだ。 | |
Перевод: | Я выбрала тему «летучие мыши из кошмаров» для этой фотосессии. Но мыши оказались вампиром. Ну и дела. |
Спелл-карта 7 - 3
№ 7 - 3: | 時符「トンネルエフェクト」 Знак времени «Туннельный эффект»[2] | |
---|---|---|
Владелец: | Сакуя Идзаёй Уровень 7 — 3 | |
Описание: | 前回のはまだ手品では無かったようです。 今回見せてもらえたのは「増えるナイフ」 ナイフより瞬間移動するメイドが気になります。 | |
Перевод: | Похоже, в тот раз я видела не фокус. Сегодня я увидела «появляющиеся ножи». Но мне интересней её мгновенное перемещение. |
Спелл-карта 7 - 4
№ 7 - 4: | 紅符「ブラッディマジックスクウェア」 Алый знак «Кровавый магический квадрат» | |
---|---|---|
Владелец: | Ремилия Скарлет Уровень 7 — 4 | |
Описание: | 血の付いたナイフが血を垂らしながら飛んで いきました。 そう言う事ってあるもんなんですね。 | |
Перевод: | С окровавленного ножа, пока он летел, упала красная капля. Или нечто в таком духе. |
Спелл-карта 7 - 5
№ 7 - 5: | 空虚「インフレーションスクウェア」 Пустота «Раздутый квадрат» | |
---|---|---|
Владелец: | Сакуя Идзаёй Уровень 7 — 5 | |
Описание: | 今回見せてもらえた手品は 「とんでもなく増えるナイフ」 増えすぎですよ? | |
Перевод: | В этот раз фокус назывался «появляющиеся в огромных количествах ножи» Это не перебор? |
Спелл-карта 7 - 6
№ 7 - 6: | 紅蝙蝠「ヴァンピリッシュナイト」 Алая летучая мышь «Вампирская ночь» | |
---|---|---|
Владелец: | Ремилия Скарлет Уровень 7 — 6 | |
Описание: | 蝙蝠被害の報告を受けて、再び取材に出向いた のですが……なるほどこれは酷い。 というわけで、いくつか退治しておきました。 | |
Перевод: | Я решила узнать, какой урон могут причинить летучие мыши… и это не было весело. Пришлось прибить парочку. |
Спелл-карта 7 - 7
№ 7 - 7: | 銀符「パーフェクトメイド」 Знак серебра «Лучшая из горничных»[3] | |
---|---|---|
Владелец: | Сакуя Идзаёй Уровень 7 — 7 | |
Описание: | 最後の手品は瞬間移動でした。 瞬間移動の瞬間をカメラに収めようと思ったん ですが……上手くかわされるのです。 | |
Перевод: | Последним фокусом была телепортация. Я думала, что камера успеет запечатлеть этот момент,.. но она всегда ускользает. |
Спелл-карта 7 - 8
№ 7 - 8: | 神鬼「レミリアストーカー」 Великий демон «Ремилия Стокер»[4] | |
---|---|---|
Владелец: | Ремилия Скарлет Уровень 7 — 8 | |
Описание: | ついに吸血鬼被害の実態を取材することに しました。写真付きで記事を書けば、みんなも 恐れることは無いでしょう。元々怖くないけど。 | |
Перевод: | Итак, я вернулась, чтобы оценить силу вампира. Если я опубликую эти фото в статье, никто не будет бояться. Она вообще не страшная. |
< | Уровень 6 | Спелл-карты | Уровень 8 | > |
Примечания
- ↑ Узор снарядов, используемый в этой спелл-карте очень напоминает международный символ радиационной опасности (☢). Возможно, отсюда и происходит название карты.
- ↑ Туннельный эффект: феномен, изучаемый в квантовой механике и описывающий преодоление микрочастицей потенциального барьера в случае, когда её полная энергия (остающаяся при туннелировании неизменной) меньше высоты барьера.
- ↑ Название спелл-карты, возможно, является отсылкой к короткой истории «Дело о лучшей из горничных» за авторством Агаты Кристи.
- ↑ Отсылка к Брэму Стокеру, автору «Дракулы».
|