Subterranean Animism/Перевод/Сценарий Рейму и Юкари

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
< Пролог   Перевод   Экстра-уровень Рейму и Юкари
 Пролог экстра-уровня
>

Уровень 1[править]

Ветер из неблагодарного края

忘恩の地から吹く風

Ветер из неблагодарного края

幻想風穴

Фантастическая пропасть

BGM: 暗闇の風穴

Музыкальная тема: Тёмная пропасть

Рейму

何でこんなじめじめした所に来なきゃ
いけないの?

Зачем мне было идти в
такое сырое место?

???

(……霊夢。聞こえるかしら?……)

(…Рейму. Ты меня слышишь?..)

Рейму

うぇ?
ついに幻聴が

А?
Теперь ещё и голоса мерещатся.

Юкари

(……陰陽玉を通じて会話が
 出来るようにしておいたわ)

(貴方がサボらない様に)

(…Я сделала так, что мы сможем говорить через
твои сферы инь-ян.)

(Так я буду уверена, что ты не отлыниваешь.)

Рейму

知るかい

大体、こんな暗くてサボりようのない
洞窟に送り込んでおいて

Если бы!

Это ведь ты меня сюда послала,
а пещеры — не место для безделья.

ПОЯВЛЯЕТСЯ Ямаме Куродани

???

おお?
人間とは珍しいねぇ

Человек?
Как необычно.

暗い洞窟の明るい網
黒谷ヤマメ

Яркая паутина в тёмной пещере
Ямаме Куродани

Ямаме

地底に遊びに来たのかい?
あそこは今お祭り騒ぎよ

誰も拒みゃしないから楽しんでおいき

Ты пришла поиграть в Нижнем мире?
Внизу сейчас идёт большой пир.

Оттуда никого не прогоняют,
так что можешь пойти и повеселиться.

Юкари

(……霊夢)

(敵よ、霊夢。 倒しなさい)

(Рейму…)

(Рейму, это враг. Уничтожь её.)

Рейму

敵かなぁ

В самом деле?

Ямаме

あらあら大歓迎よ

О, какая тёплая встреча.

Рейму

敵かどうかというとそんなでも
ない気がするけど……

倒す事には変わりはない

Не знаю, враг она
или нет…

Но, думаю, стоит просто побить её как всегда!

Ямаме

お、独り言の多い人間め
地下に落とされた妖怪達の力を見たいのね

Эй, болтающая с собой! Ищешь силу ёкая,
которого изгнали сюда вниз?

BGM: 封じられた妖怪 ~ Lost Place

Музыкальная тема: Запечатанный ёкай ~ Lost Place

Ямаме Куродани ПОБЕЖДЕНА

Рейму

独り言が多いってさ

Я так много сама с собой говорю?

Юкари

(疲れているんじゃない?)

(Ты устала?)

Рейму

はあ、疲れるに決まってるじゃない
余り乗り気じゃないし

Конечно, я устала.
Всё равно мне не хочется тут оставаться.

Уровень 2[править]

С поверхности в глубины прошлого

地上と過去を結ぶ深道

С поверхности в глубины прошлого

地獄の深道

Глубокая дорога в Ад

BGM: 渡る者の途絶えた橋

Музыкальная тема: Мост, который люди больше не пересекают

Рейму

この穴、何処まで続いているのよ!

Да сколько ещё мне идти по этой пещере?

Юкари

(……もうすぐよ)

(もうすぐ、旧都に辿り着く筈)

(…Ты почти на месте.)

(Скоро ты доберёшься до Бывшей столицы.)

ПОЯВЛЯЕТСЯ Парси Мидзухаси

BGM: 緑眼のジェラシー

Музыкальная тема: Зеленоглазая зависть

???

もしかして人間?

人間が旧都に何の用?

О, ты человек?

Что нужно человеку в Бывшей столице?

Рейму

旧都?

Бывшей столице?

地殻の下の嫉妬心
水橋パルスィ

Зависть под земной корой
Парси Мидзухаси

Парси

まさか私達の呪われた力を目当てに?

Идёшь искать нашу проклятую силу?

Юкари

(……霊夢)

(地底の妖怪達は、忌み嫌われた能力を
持つ者ばかり…)

(出会い頭に倒しなさい)

(Рейму…)

(Подземные ёкаи обладают страшными,
отвратительными способностями…)

(Просто покончи с ней и иди дальше.)

Рейму

むむむ、話が読めないわ

私はただ、温泉が楽しめれば良いのに
何か紫に騙された気がする

Я никогда не знаю, что ты скажешь дальше!

Я просто хотела отдохнуть у горячих источников.
По-моему, ты меня обманула, Юкари.

Юкари

(ふふふ、騙してなどいないわ)

(Хм-хм-хм, я никого не обманываю.)

Парси

地上の光が妬ましい
巡る風が妬ましい

貴方には恨みはないけど
私が貴方を討つ理由など幾らでも作れるわ

Я завидую свету на поверхности.
Я завидую лёгкому ветерку.

Ничего против тебя не имею, но я могу придумать
кучу причин напасть на тебя.

Парси Мидзухаси ПОБЕЖДЕНА

Рейму

何よ今の奴

Что с ней не так?

Юкари

(彼女はこの世とあの世を
 未練で繋ぐ嫉妬の妖怪)

(Она ёкай зависти, связывающий этот мир с иным
своей тоской.)

Рейму

この世とあの世?

なんかあの世にいける奴が多すぎない?
死神とか亡霊とか

Этот мир с иным?

Не слишком ли многие могут ходить между ними туда-сюда?
Синигами, призраки…

Юкари

(それだけ、人間の死は妖怪にとって
 魅力的、って事ですわ)

(Это потому, что смерть человека
очаровывает ёкаев.)

Уровень 3[править]

Забытая заснеженная Бывшая столица

忘れられた雪の旧都

Забытая заснеженная Бывшая столица

旧地獄街道

Улицы бывшего Ада

BGM: 旧地獄街道を行く

Музыкальная тема: Шагая улицами бывшего Ада

ПОЯВЛЯЕТСЯ Юги Хосигума

???

あんた、なかなやるね

何者か知らんけど、
暴れる奴には暴れて迎えるのが礼儀ってね!

Эй, а ты весьма сильна!

Не знаю, кто ты, но, как говорится,
грубому гостю — грубый приём!

Юги Хосигума ОСТАНАВЛИВАЕТСЯ

???

気に入った!

もっと愉しませてあげるから
駄目になるまでついてきなよ!

Ты мне нравишься!

Мы отлично повеселимся, так что лети за мной,
пока не упадёшь от усталости!

Рейму

あんたと酒呑んでく気は無いんだけど

Но я не хочу пить с тобой.

Рейму

うぎぎ
目の前をうろちょろと邪魔よ!

Блин!
Хватит маячить передо мной, ты мешаешь пройти!

???

あらあら、つれないねぇ
地上の奴らが降りてくる事なんて殆ど無いのに

Ты так безразлична.
А люди с поверхности почти никогда не приходят.

Юкари

(……霊夢、話を聞いてあげたら?)

(…Рейму, почему бы нам её не послушать?)

Рейму

そもそも、目的もよく判らないし
紫(あんた)は何か当てがあるんでしょ?

Я даже не знаю, зачем мы здесь.
Юкари, ты ведь что-то ищешь, так?

語られる怪力乱神
星熊 勇儀

Чудеса, силы, беспорядки и духи из рассказов
Юги Хосигума

Юги

一体、誰の下に向かってるんだい?

Да за кем ты гонишься?

Рейму

知らない

Я не знаю.

Юги

おや、迷子かい?
迷って地下に潜っちゃうなんて

穴があったから入っちゃったのかな?

Ох, ты потерялась?
Как ты сюда забрела?

Зашла в открывшуюся пещеру?

Рейму

知らないわよ!
私は無理矢理地下に行かされたの!

Не важно!
Меня заставили сюда прийти!

Юги

あん?

Хм?

Юкари

(私は地上の妖怪を進入させない約束をした)

(そして貴方達は地底に大都市を築いた)

(ただ、その代わりに地中に眠る怨霊達を
出てこないように鎮める約束だった筈)

(Я пообещала не пускать сюда ёкаев с поверхности.)

(И потом вы построили огромный подземный город.)

(И взамен, как мне помнится, вы пообещали
удерживать злых духов под землёй.)

Юги

まあな、そういう約束だねって
そんな事を知っているなんて、貴方は誰?

Ага, был у нас такой уговор, но кто ты,
если ты об этом помнишь?

Юкари

(なのに、間欠泉と一緒に怨霊が沸いてくる
 なんて、約束が違うんじゃないの?)

(Но как только забил гейзер, оттуда вырвались
злые духи. Мы об этом не договаривались, так?)

Юги

え? 地下から沸いてきた?
怨霊?

うーん
私は旧都から地上に行ってる奴なんて……

一人しか知らんな
だけどそいつは……

Э? Злые духи?
Вырвались?

Ну, не помню, чтобы много кто уходил из Бывшей столицы,
чтобы пойти на поверхность.

Я знаю кое-кого,
но она

Юкари

(そいつは関係無いわ、きっと
 何か他に思い当たる節はある?)

(Уверена, она тут ни при чём.
Можешь вспомнить ещё кого-нибудь?)

Юги

そうだなぁ……
間欠泉なら地霊殿の奴らの仕業じゃないかな

Посмотрим…
Думаю, гейзер указывает на Дворец духов земли.

Рейму

勝手に話を進めないでよ
地霊殿って何? そこに行けばいいの?

Хватит разговоров!
Что за дворец? И как нам туда попасть?

Юги

お前はその珠の向こうにいる妖怪に言われて
やってきたんだな

Ты пришла сюда, потому что так тебе сказал
ёкай из этой сферы, да?

Рейму

そうよ、よく判ったわね

Ага, верно подмечено.

Юги

地霊殿ってのは、旧地獄の中心に建っている
お屋敷だよ

そこには偉そうにしている奴らがいるんだよ

Дворец духов земли — строение прямо посреди места,
что раньше было Адом.

Его населяют высокомерные существа.

Рейму

ふーん
取り敢えずそこに向かってみようかな

Хмм.
Тогда, думаю, нам стоит отправиться туда.

Юкари

(ふふふ、多分すぐにはいけないわよ?
目の前にこいつがいる限り)

(Хо-хо-хо, кажется, пока она здесь,
нам так просто уйти не дадут.)

Рейму

うん?

Хм?

Юги

そこの珠の向こうの妖怪は
良く判っているね!

我々、鬼の性格が!
強い者を見ると力比べしたくなる性格が!

Ёкай в сфере понимает,
что к чему!

Потому что, мы, они, всегда рады померяться силой
с людьми, которых встречаем!

BGM: 華のさかづき大江山

Музыкальная тема: Цветочная чаша горы Оэ

Юги Хосигума ПОБЕЖДЕНА

Юги

お見事!

そこまで力があるのなら地霊殿に行っても
大丈夫だわ!

Отлично!

Если ты настолько сильна, то во Дворце духов земли
у тебя проблем не будет!

Рейму

何だって?
あんた、鬼だって?

Что?
Ты они?

Юги

そうよ?
鬼は地上を捨てて、ここに移る住んだの

ここは昔、地獄の繁華街だったんだけど、
今や地獄は閻魔様に持って行かれて……

今や地底はただの忘れられた怨霊達の牢獄

ま、人間はその事を忘れて久しいのかも
知れないけどね

Ну, да?
Мы покинули поверхность и перебрались сюда.

Давным-давно это был торговый квартал Ада,
но теперь Ямы перенесли Ад, так что…

Теперь это просто забытая тюрьма для злых духов.

Короче, давняя история, уверена,
люди её уже не помнят.

Юкари

(貴方達(おにたち)が約束を破るとは思っていない
 さ、そいつを地霊殿まで案内してあげて

(Не могу поверить, что вы, они, нарушили обещание.
Теперь отведи её во Дворец духов земли.)

Рейму

紫、あんた何か隠してない?

Юкари, ты ведь ничего от меня не скрываешь?

Юкари

(ああ、神社にあったお茶はいまいち
美味しくなかったわ)

(Чай в храме не такой уж
и хороший.)

Рейму

留守中に勝手に飲むな!

Не смей всё выпивать, пока меня нет!

Уровень 4[править]

Ужасающий взгляд, которого все боятся

誰からも好かれない恐怖の目

Ужасающий взгляд, которого все боятся

地霊殿

Дворец духов земли

BGM: ハートフェルトファンシー

Музыкальная тема: Чистосердечная причуда

Рейму

鬼の言う事を真に受けて
こんな大きな屋敷に来ちゃったけど

肝心なこの館の住人っぽい人が全く見えない

……猫はいたけど

Мы поверили той они на слово и пришли в этот особняк, но
не вижу никого, кто был бы похож на виновника.

…Хотя была та кошка.

Юкари

(ふむ)

(さっきの猫に主人を連れてきて貰えば
良かったわね)

(Хм-м.)

(Надо было заставить ту кошку отвести нас
к её хозяйке.)

Рейму

猫に止めを刺せば良かったなぁ
死体の臭いにつられて出てきたかも知れない

Надо было её прикончить.
Её, наверное, привлёк трупный запах.

ПОЯВЛЯЕТСЯ Сатори Комейдзи

???

……来客なんて珍しい

……なるほど、私の猫が迷惑を
掛けてしまったようね

…Гости? Как неожиданно.

…Ясно. Мой питомец доставил вам
неприятностей.

Рейму

やっと妖怪らしい妖怪に出会えたわ

さあ、色々訊きたい事があるの

Наконец-то кто-то, похожий на ёкая.

Я хочу о многом тебя спросить…

???

言わなくても判るわ

……神社の近くに不思議な間欠泉?
……あら、そのままでも良いと思ってるの

……え? 喉が渇いたって?
そう、お茶の用意でもしましょうか?

Можешь не говорить об этом.

…Странный гейзер у храма?
…Думаю, с этим тоже всё в порядке.

…Что? Хочешь пить?
Мне принести чай?

Рейму

あー?
何を独り言してるのよ

さっきから何故か暑くて
……喉が渇いてるのは確かだけど

お茶でも出してくれるって
あんた使用人か何か?

А?
О чём ты говоришь сама с собой?

Мне тут пришлось попотеть.
…так что да, я хочу пить.

Но если ты предлагаешь чай,
значит, ты слуга?

BGM: 少女さとり ~ 3rd eye

Музыкальная тема: Дева сатори ~ 3rd eye

怨霊も恐れ怯む少女
古明地さとり

Девочка, которую боятся даже мстительные духи
Сатори Комейдзи

Сатори

申し遅れました
私はさとり、この地霊殿の主です

私には隠し事は一切出来ませんよ

何故なら、貴方の考えている事が
全て聞こえてきてしまうのですから……

О, прошу прощения. Я Сатори,
хозяйка Дворца духов земли.

От меня ничто не скроется.

Потому что я могу слышать всё,
о чём ты думаешь…

Рейму

なんと! 会話いらずね
じゃあ早速お茶でも

Что?! Тогда, думаю, говорить не нужно.
Пожалуйста, чаю, сейчас же!

Юкари

(……霊夢、最初に言った事を忘れたの?)

(地底に棲む妖怪は
 出会い頭に倒しなさい、と)

(…Рейму, я тебе уже говорила, не так ли?)

(Под землёй ты должна сразу же нападать
на всех встречных ёкаев.)

Рейму

しょうがないじゃない
私はまだ怨霊とかよく判らないし

Ну ладно. Я всё ещё ничего не знаю
о злых духах.

Сатори

一体、誰と話しているの……?

……そう、地上に居る妖怪と話しているのね

……
……

……流石に地上は遠すぎてその妖怪の心は
読めないわ

А ты с кем говоришь?

…Понятно, ёкай с поверхности.


…Так и думала, это слишком далеко, я не могу
прочесть её мысли.

Юкари

(貴方かしら?
 忌まわしき間欠泉を止める事が出来るのは)

(Интересно, смогла бы ты остановить
этот жуткий гейзер?)

Сатори

間欠泉? 間欠泉ねぇ……
また私のペットが何かやらかしたのかしら?

Гейзер? Хм, гейзер…
Думаю, один из моих питомцев
опять сделал то, чего не должен был…

Юкари

(ペット?
 さっきの猫の事かしら)

(Питомцев?
Вроде той кошки?)

Сатори

でもそこの人間は「間欠泉は残しても良い」と
考えているようだけど

Но человек, похоже, не против,
если оставить гейзер как есть.

Юкари

(霊夢……
 そろそろ妖怪退治の本分を思い出しなさい)

(Рейму…
Разберись уже с ней.)

Рейму

んー
そうねぇ

М-м.
Да, наверное.

Сатори

そう「面倒だからみんな倒して地上に帰ろう」
と考えているのね

Она думает: «Быть здесь — одно мучение, так что
я просто изобью всех и пойду домой».

Рейму

その通りよ
流石会話いらずね!

Именно.
Нам совсем не нужно говорить, так?

Сатори

地上の間欠泉は恐らく私のペットか
うちの怨霊の手によるものでしょう

私が調べても良いのですが……

貴方には平和的に解決するという
心は持っていないようね

Гейзер, возможно, вызвал кто-то из моих питомцев
или один из духов, живущих в особняке.

Я не против проверить, но…

Ты не выглядишь настроенной
решать это мирно.

Рейму

当たり前じゃない
誰が妖怪の言う事なんて真に受けるのよ

Конечно нет.
Кто поверит ёкаю на слово?

Сатори

しかし、鬼の言う事は真に受けた
そして地上の妖怪の事を信用している

貴方がその妖怪の事を思い出している事が
私にも判るよ

さあ、心に武器を持って!
自分の心象と戦うが良いわ!

Но ты поверила той они…
И ты полагаешься на ёкая с поверхности.

И я знаю всё, что ты помнишь
об этом ёкае.

А теперь, соберись с духом и
сразись со своим разумом!

Сатори Комейдзи ОСТАНАВЛИВАЕТСЯ

Сатори

さあ、これからが本番よ!

眠りを覚ます恐怖の記憶(トラウマ)で眠るがいい!

Всё только начинается!

Попробуй уснуть с травмой, которая оставит тебя бессонной!

Сатори Комейдзи ПОБЕЖДЕНА

Сатори

あらら
こんな地底深くまで降りてくるだけあるわ〜

Подумать только.
Что ж, тебе удалось забраться на такую глубину〜

Рейму

どっかで見た事のある弾幕だったわね

Хм, эти спелл-карты выглядят подозрительно знакомо.

Сатори

そりゃそうよ、貴方の心の中にあった弾幕だもの。
私はそれを真似ただけ……

Конечно, эти спелл-карты выделялись среди твоих воспоминаний.
Я просто их повторила…

Юкари

(それはともかく、今度は貴方の心当たり
 を霊夢に教えてやってくださる?)

(Почему бы тебе не сказать Рейму,
о чём думаешь ты?)

Сатори

えーっと、間欠泉を止める方法でしたっけ?
それなら私のペットに会うと良いわ

Хм, как остановить гейзер, об этом?
Тебе стоит поговорить с моим питомцем.

Рейму

ペットって猫の事?
それならさっき会ったけど……

Ты про ту кошку?
Мы с ней уже встречались…

Сатори

猫にはそんな能力はありません
私は数多くのペットを飼っていますから

この屋敷の中庭に、さらに地下深く
最深部に通じる穴があります。

その先に居るはずですわ

……え?
「ペットなら呼べばいいのに」ですか?

どうも、私はペットに避けられるのですよ
この力の所為かしらね

Она не настолько сильна.
И она не единственный мой питомец.

Во внутреннем дворе есть ход,
ведущий в самые глубины Нижнего мира.

Она должна быть там.

М-м?..
«Если она твой питомец, почему бы просто её не позвать?»

Последнее время она меня избегает.
Может, это из-за моей силы?

Рейму

ペットだけじゃなくて誰からも
好かれなさそうね。会話が成立しなくて

Избегают не только её питомцев, но и её саму.
Никто не любит, когда за него заканчивают его же фразы.

Уровень 5[править]

Адские огни прошедших времён

昔時の業火

Адские огни прошедших времён

灼熱地獄跡

Остатки ада пылающих огней

BGM: 廃獄ララバイ

Музыкальная тема: Колыбельная заброшенного ада

Рейму

あー暑いわねー
冬服着てきて損したわ

Тут так жарко.
Не стоило надевать зимнюю одежду.

Юкари

(それ、冬服だったの?)

(Это зимняя одежда?)

Рейму

中庭ってこんな地獄のようなところとは
思わなかったわ

Никогда бы не подумала, что ход во дворике
ведёт в такое пекло.

ПОЯВЛЯЕТСЯ Кошка

Рейму

……猫?

あの猫、地霊殿からずっと付いてくるんだけど
何か嫌ねぇ

…Кошка?

Наверное, следует за мной от самого Дворца.
Жутковато.

Юкари

(マタタビ持ってる?)

(У тебя есть кошачья мята?)

BGM: 死体旅行~Be of good cheer!

Музыкальная тема: Путешествие трупов ~ Be of good cheer!

Кошка ПРЕВРАЩАЕТСЯ в Рин Каэмбё

???

じゃじゃーん

お姉さん、楽しい事してるね!
あたいも混ぜてくれるかい?

Та-да!~

Веселишься, сестрёнка?
Можно с тобой?

Рейму

わ!
猫が猫になった!

А-а!
Кошка превратилась в кошку!

Юкари

(それを言うなら猫が猫車になった、かな?)

(То есть, кошка превратилась в кошачью тележку?)

地獄の輪禍
お燐

Адское ДТП
Орин

Рин

猫の姿のままの方が楽なんだけど
会話がまともに出来ないし

それに、あのままじゃお姉さんに負けそう
だったから元の姿に戻しちゃった

Кошкой быть интереснее,
но так я не могу разговаривать.

Да и в таком виде я бы вам проиграла,
так что пришлось обратиться.

Рейму

さっきのさとりが言ってたペットって
やっぱりあんたかな?

Ты тот питомец,
о котором говорила Сатори?

Юкари

(猫は違うって言ってたような)

(Она же сказала, что это была не кошка.)

Рин

見てた見てた聞いてたよ
ご主人様の勇姿、お姉さんの野望!

間欠泉を止めるんだって?
止めときな止めときな

あいつは危ない奴さ!
ここらで一番危険な地底の鳥だ

Я видела и слышала.
Вежливость моей хозяйки и твой план!

Хочешь остановить гейзер?
Даже не пытайся!

Она крайне опасна, понимаешь?
Это самая опасная птица Нижнего мира.

Рейму

ここまできて引き下がる訳にいかないでしょ?
自分だって危ない猫の癖に

Мы ни за что не отступим!
Даже если ты — опасная кошка.

Юкари

(そうそう、うちの猫は何処に行ったっけ?
すぐ居なくなって困るのよねぇ)

(自分の式神なら自分でちゃんとプログラム
 して欲しいわね。バグの無いように)

(Интересно, куда ушла наша кошка?
Ненавижу, когда она вот так пропадает.)

(Советую тщательнее программировать питомцев.
Без багов.)

Рин

ま、そんな危険な鳥を相手にする位なら
私とやるよ!

Хорошо, если хотите победить опасную птицу,
сразитесь сначала со мной!

Рейму

望むところ!
もう散々猫の貴方と戦った気もするけど

Вот и отлично!
Хотя мы уже победили тебя пару раз в виде кошки…

Рин

人間の貴方を殺して、業火の車は重くなる〜♪
あー死体運びは楽しいなぁ!

Если я тебя убью, человечишка, ох, и потяжелеет моя тележка!
Возить трупы — сплошное удовольствие!

Рин Каэмбё ПОБЕЖДЕНА

Рин

お見事!
あたいが人間に負けるとは思わなかったわ

Здорово!
Вот уж не думала, что проиграю человеку.

Рейму

あー、暑くてやってらんないわ

さっさと終わらせよう

Ох, я уже не могу выносить эту жару!

Я хочу поскорее закончить.

Рин

お姉さんならきっとあいつもやってくれるわね!
期待して待ってるわ

Уверена, сестрёнка, ты сможешь вдарить ей за меня!
Буду тебя ждать!

Рейму

変な感じねぇ

Странное ощущение.

Юкари

(ここまで来たら後は一本道
もう行くしかないわ)

(Похоже, дальше ведёт только одна дорога.
Остаётся только идти по ней.)

Рейму

その、この先に居るペットってどんな奴なの?

Интересно, каким будет питомец в конце этой дороги?

Рин

うちらと同じでさとり様のペットなんだけどね

最近、果てしなく強大な力を手に入れたのよ
それで誰の手にも負えなくなって……

うちら動物は長く生きながらえたり、怨霊や
魑魅魍魎を飲み込んだりする事で力を得るの

でもあいつは……何処で見つけたのかしらねぇ
神様の力なんて飲み込んで

Она тоже питомец госпожи Сатори, как и я, но…

Она стала очень сильной, и теперь способна на всё.
Так что никто не может с ней справиться…

Мы, животные, становимся сильнее с возрастом
и когда поглощаем различных духов.

Но она… Где она её нашла?
Не могу поверить, что она поглотила силу богов.

Юкари

(今の聞いた?)

(Ты это слышала?)

Рейму

うん
神様って消化に良いのかなぁ

Да.
Интересно, легко ли переварить бога…

Уровень 6[править]

Бушующее второе солнце

荒々しい二つ目の太陽

Бушующее второе солнце

地底都市最深部

Глубочайший уровень подземелья

BGM: 業火マントル

Музыкальная тема: Мантия адского пламени

ПОЯВЛЯЕТСЯ Рин Каэмбё

Рин

そうそう、一つ忘れてたよ

Ах, да, я кое-что забыла!

Рейму

?

Рин

地獄の底(ここら)で死ぬとみんな焼けて灰すら残らない
死体が欲しけりゃ

やっぱりあたいがお姉さんを仕留めないとね!

Если ты умрёшь здесь, то сгоришь, и даже пепла не останется.
И если мне нужен твой труп…

Мне нужно убить тебя здесь и сейчас!

Рин Каэмбё ПОБЕЖДЕНА

Рейму

だー、もう駄目!

こんな所にいたら目的の鳥を見つける前に
焼け死んじゃうわよ。焼け巫女よ焼け巫女

Я больше не могу!

Я сгорю заживо быстрее, чем мы найдём эту птицу.
Будет жареная жрица!

Юкари

(大丈夫、もう見つかる寸前よ)

(Без паники, уверена, мы её почти нашли.)

Рейму

何の根拠があって言ってるのか判らないけれど
私もそう思う。

Не знаю, почему ты так уверена,
но, думаю, ты права.

ПОЯВЛЯЕТСЯ Уцухо Рейудзи

???

やっと見つけたわ!

貴方が噂の地上から来た変わり者ね?

私に会いに来るって噂を聞いて
いてもたってもいられなかったわ

Наконец-то я тебя нашла!

Это ты та чудачка с поверхности,
о которой все говорят, да?

Я слышала, что ты идёшь за мной, но не могла тебя найти.

Рейму

ほらね。
そろそろ見つかると思った

私の勘に間違いは無いんだから

Только помяни чёрта, а?

Моя интуиция как всегда хороша.

???

貴方の目的は間欠泉を止める事ですって?

Так ты пытаешься остановить гейзер?

Рейму

まぁ……そうね

止めるのは一緒に出てくる怨霊だけで
温泉は残してくれても良いんだけど

Э-э… Да.

Хотя я не возражаю, если духов убрать,
а гейзер оставить…

???

はるか遠くの地上からわざわざ来てくれたのに
こんな事言うのも心苦しいんだけど……

間欠泉は止まらないわよ
もう遅い、遅すぎたわ

Ты проделала такой большой путь,
так что жаль тебя разочаровывать, но…

Гейзер не остановится.
Слишком поздно.

Юкари

(何ですって?)

(Что ты сказала?)

Уцухо

間欠泉は私が手に入れた究極の力の余剰分を
地上に逃すためだけの穴

Гейзер служит для выхода излишков
моей абсолютной силы.

熱かい悩む神の火
霊烏路 空

Беспокойное обжигающее божественное пламя
Уцухо Рейудзи

Уцухо

私はもう究極の力を手にしてしまった

その力を使う度に間欠泉が湧くの
だから止める事が出来ない

Я получила абсолютную силу.

Гейзер извергается каждый раз, когда я её использую.
Поэтому я не могу его остановить.

Рейму

究極の力だって?
使う度に間欠泉が湧くって、湯沸しの力かしら

Абсолютная сила? Если она создаёт гейзеры,
значит, она взята у чайника?

Юкари

(霊夢、貴方なら見える筈
目の前の鳥は、何の神を喰らったと思う?)

(Рейму, ты уже должна видеть.
Какого бога съела эта птица?)

Рейму

うーん……お湯を沸かす神様?
謎ね

何にしてもここまで来たらこいつを倒せば
間欠泉が止まる筈

Хмм… Вызывающего горячий душ?
Кто ж знает?

В общем, раз мы прошли весь путь сюда,
просто побьём её и гейзер остановится.

Уцухо

ふふふ、そうこなくちゃね!

貴方を倒した後は地上にこの力を試しに行く
つもりよ

うふふ、哀れ地上は新しい灼熱地獄に
生まれ変わる

Ха-ха-ха, вижу, всё к тому и идёт!

Когда я побью вас, пойду наверх
и испытаю свою силу там.

Хо-хо-хо, это жалкое место возродится
как новый пылающий Ад!

Рейму

ほんと、良かったわね
地上に行く前に私に会えて

地上に住む究極の巫女の力で倒されて
貴方は地上侵略を諦める事が出来るんだもん

Хорошо, что ты наткнулась на меня раньше,
чем пошла на поверхность.

Тебя побьёт идеальная жрица,
которая своей силой остановит твоё вторжение!

BGM: 霊知の太陽信仰 ~ Nuclear Fusion

Музыкальная тема: Солнечная секта мистической мудрости ~ Nuclear Fusion

Уцухо

黒い太陽、ヤタガラス様
我に力を与えてくださった事に感謝します

地上に降り注ぐ太陽の光
それは新しい原子を創る核融合の熱

究極の核融合で身も心も幽霊も妖精も
フュージョンし尽くすがいい!

Повелитель Ятагарасу, Чёрное Солнце.
Спасибо тебе за мою силу.

Солнце, что омывает светом Землю
это ядерная печь, создающая новые атомы.

Мой ядерный синтез сожжёт каждое тело,
каждую душу, каждого призрака и каждого духа!

Уцухо Рейудзи ПОБЕЖДЕНА

Если игрок использовал продолжения

ПЛОХАЯ КОНЦОВКА № 7

Если игрок не использовал продолжений

КОНЦОВКА № 1


< Пролог   Перевод   Экстра-уровень Рейму и Юкари
 Пролог экстра-уровня
>