Регистрация новых участников через форму регистрации прекращена на неопределённый срок Для создания учётной записи свяжитесь с Администрацией в нашем Discord-канале
|
Для редактирования страниц необходимо зарегистрироваться в проекте.
|
Symposium of Post-mysticism/Кёко Касодани
< | Минамицу Мураса Часть 3: Какими ёкаи были и есть, и совершенно новые ёкаи |
Symposium of Post-mysticism | Ичирин Кумой и Ундзан Часть 4: Текущее положение и будущее ненавидимых |
> |
読経するヤマビコ |
Читающая сутры ямабико | |
幽谷 響子 Kasodani Kyouko |
||
能力 音を反射させる程度の能力 |
Способность: Отражение звука | |
危険度 低 |
Уровень опасности: Низкий | |
人間友好度 極高 |
Уровень дружелюбия к людям: Очень высокий | |
主な活動場所 妖怪の山、命蓮寺等 |
Основное место активности: Ёкайская гора, Храм Мёрена | |
山に向かって大声を上げると、律儀に返事をしてくれる妖怪山彦である。古来から何処の山にもいる有り触れた妖怪である。 |
Ямабико неизменно отвечают вам, когда вы кричите в направлении гор. Это распространенные ёкаи, обитающие в горах с незапамятных времён. | |
楽しげな声には楽しく返事をし、怒りの叫びには逆ギレで返す明るく楽しい妖怪だが、近年では個体数が減少しつつあるようだ。 |
Эти радушные ёкаи весело отвечают на весёлый голос и злобно — на злой крик, но в последнее время их популяция снижается. | |
その理由は、里の人間に山彦の声の正体が音の反射だと噂され始めたことで、山で大声を上げて話しかけてくる人間の数が減ってきたからだ。多くの山彦が存在意義を失い、自然消滅していったようだ。 |
Причина в том, что среди людей в деревне пошли слухи, что голоса ямабико на самом деле лишь отражения звуковых волн, и всё меньше людей обращается к ним с криком в горах. Многие ямабико утратили смысл существования и естественным образом вымерли. | |
彼女はそんな世を虚しく思い出家した。今は命蓮寺で修行しているようである。修行の内容は、毎日の門前の掃除だという。お寺から聞こえて来るお経の声で、殆どのお経を暗記してしまったようだ(*1)。もちろん意味は理解していない。 |
Она сочла подобный мир пустым и стала монахом. В данный момент она обучается в храме Мёрена. Она говорит, что обучение заключается в ежедневном подметании перед воротами. Похоже, она невольно запомнила большинство сутр, доносящихся из храма(*1). Разумеется, она не понимает, в чём их смысл. | |
大きな耳と小さな尻尾を持っていることから判る様に、元は獣の妖怪である。しかし、肉食獣のような凶暴さは持ち合わせていない。大声を上げる癖に比較的臆病で、登山客と鉢合わせするとすぐに姿を消す。そうして離れたところから、大声で「どうだ、驚いたか!」と呼びかけるのである。遠くから大声を上げるものは、基本臆病なのだろう。 |
Как можно понять по её большим ушам и маленькому хвосту, изначально она была зверем-ёкаем. Однако она лишена жестокости плотоядных животных. Хотя кричит она громко, она сравнительно робкая, и столкнувшись с людьми, поднимающимися в гору, тут же исчезает. Затем, отойдя подальше, она громко кричит: «Ну что, испугался?!» Очевидно, все, кто кричит издалека, в основном трусливы. | |
ちなみに、一人のときは割りと大人しい妖怪の筈だったのだが、最近はお経の独り言をはじめたようだ。少しストレスが溜まっているのかも知れない。 |
Кстати говоря, находясь в одиночестве она, по идее, должна быть спокойным ёкаем, однако в последнее время она стала читать сутры сама себе. Возможно, у нее накапливается напряжение, которое надо высвободить. | |
山彦返答集 |
Собрание ответов ямабико | |
山で大声で呼ぶと返事をしてくれる山彦。基本は同じ言葉を繰り返すおうむ返しだが、ある特定のかけ声からは変わった返答が返ってくる事があるので、私の知っている限り記録した。 |
Ямабико отвечают вам, когда вы кричите в горах. Обычно они повторяют ваши же слова, передразнивая вас, при определённых кличах приходят другие ответы, которые я записала, насколько запомнила. | |
「ヤッホー!」→「ヤフー!」 |
«Яххоо~!» → «Яхуу~!» | |
「バカヤロー!」→「何だとテメー!」 |
«Идиоот~!» → «Что сказаал!!» | |
「すみませーん!」→「こちらこそー!」 |
«Извинитее!» → «Неет, что выы!» | |
「ヤマー!」→「カワー!」 |
«Яма~!» → «Кава~!» | |
「今何時ー!」→「そうね大体ねー!」 |
«Который чааас~!» → «Нуу, примееерно!..»[2] | |
「いち足すいちはー?」→「……」 |
«Один плюс одиин~?» → «…» | |
対処法 |
Подход | |
自分から攻撃を仕掛けない限り、特に危険は無いだろう。非常に温和な性格の妖怪である。晴れた日は、山に向かって大声を上げて楽しむのも良いだろう。 |
Вам ничего особо не угрожает, если только вы не нападёте сами. Она ёкай с чрезвычайно мирным характером. Лучше отправьтесь ясным днём в горы и покричите в своё удовольствие. | |
最近は命蓮寺に居る事が多いが、お寺での大声は迷惑なので避けよう。 |
В последнее время она чаще находится в храме Мёрена, но учтите, что в храме кричать не следует. | |
しかし、余りうるさくしていると、山にいる別の妖怪が出てきてしまうかも知れないので、程々に。 |
Также помните, если вы будете кричать слишком громко, вы привлечете других ёкаев с гор, так что знайте меру. | |
*1 門前の妖怪、習わぬ経を読む。 |
*1: Ёкай перед вратами, читающий сутру, что не учил |
Примечания
- ↑ Это своего рода пароль, изначально использовавшийся ниндзя, но потом проникший в массовую культуру. Когда ниндзя возвращается в лагерь, дозорный говорит ему «гора». Если он ответит «река», он может пройти. Если нет, то ему конец.
- ↑ Из дебютной песни Southern All Stars, «Каттэ ни Синдбад».
< | Минамицу Мураса Часть 3: Какими ёкаи были и есть, и совершенно новые ёкаи |
Symposium of Post-mysticism | Ичирин Кумой и Ундзан Часть 4: Текущее положение и будущее ненавидимых |
> |
|