Анонсирована игра «Fossilized Wonders» |
Для редактирования страниц необходимо зарегистрироваться в проекте.
|
Symposium of Post-mysticism/Санаэ Котия
< | Тоёсатомими-но Мико Часть 1: Что приносят в Генсокё новые силы |
Symposium of Post-mysticism | Часть 2: Текущее состояние мира за пределами Генсокё | > |
祀られる風の人間 |
Восхваляющий ветер человек | |
東風谷 早苗 Kochiya Sanae |
||
能力 奇跡を起こす程度の能力 |
Способность: Творить чудеса | |
危険度 低 |
Уровень опасности: Низкий | |
人間友好度 高 |
Уровень дружелюбия к людям: Высокий | |
主な活動場所 守矢神社等 |
Основное место активности: Храм Мория и т.д. | |
外の世界からやってきた人間である。非常に珍しく幻想郷に適応している。人間と言ったが実は神様でもある。人間のまま神様になった者を現人神(あらひとがみ)と呼ぶ。八坂神奈子と洩矢諏訪子を合わせ、守矢神社には都合三人の神様が暮している事になる。 |
Человек, прибывший из Внешнего мира. Удивительно, как она приспособилась к Генсокё. Я сказала, что она человек, но на самом деле она богиня. Людей, обожествлённых при жизни, называют живыми богами (арахитогами). Вместе с Канако Ясакой и Сувако Морией получается, что в храме Мория живут три бога. | |
神霊という事は信仰を集める事で力を増す訳だが、私の知っている限り彼女を信仰している人間は居ない。その為、神としての力は薄いと思われる(*1)。 |
Хотя божественный дух накапливает свою силу, собирая веру, насколько я знаю, нет людей, которые верят в неё. Поэтому считается, что её божественная сила невелика (*1). | |
守矢神社の中での役割は、人里に下りて信仰を集めるという営業のようだ。人間相手だと警戒心も少ないし、彼女が人前で奇跡(*2)を起こせば、少なからず人気が出るだろう。 |
Её обязанности в храме Мория заключаются в, вероятно, собирании веры в Деревне людей. Будучи человеком, она не вызывает в людях отчуждения, и если она совершает чудеса (*2), то приобретает немалую популярность. | |
性格は極めて普通の人間だが、少しずれているようにも見える。外の世界の人間だったからかもしれない。間抜けで、感覚が幻想郷の人間と少し異なる。 |
По характеру она совсем как обычный человек, но с небольшими странностями. Возможно, это потому что она из другого мира. Иногда она глупит, и её восприятие немного отличает её от жителей Генсокё. | |
外来人 |
Человек извне | |
外の世界からやってきた人間は、殆どの場合妖怪に喰われるか、再び外の世界に戻っていってしまう。 |
Людей из Внешнего мира, как правило, либо съедают ёкаи, либо они возвращаются обратно. | |
しかし彼女のように自分の意思で幻想郷に入り、定住した例は少ない。その上、順応している貴重な人間である。 |
Но есть случаи, когда человек по своей воле попадает в Генсокё и остаётся там, как она. Более того, она редкий пример адаптировавшегося человека. | |
残念ながら彼女は外の世界の知識に乏しく(*3)、当時判っていた以上の新しい技術や外の情報は手に入らなかった。 |
К сожалению, она обладает скромными познаниями о Внешнем мире (*3), и никому не удалось получить от неё информации о Внешнем мире и новых технологиях. | |
彼女の起こす奇跡 |
Творимые ею чудеса | |
奇跡を起こす能力は、しばしば幸運と混同される事がある。奇跡はあくまで偶然の頂点であり、その結果が良い方とも悪い方とも限らない。幸不幸とは関係無い。 |
Способность творить чудеса часто путают с везением. Чудо является вершиной случайностей, и его результат может не быть хорошим или плохим. Оно не связано с везением или невезением. | |
最近では蛙やオタマジャクシが空から降ってくるという奇跡(*4)等があったが、それも別に幸運な出来事では無い。 |
Недавно, к примеру, случилось чудо, когда с неба падали лягушки и головастики (*4), и это вряд ли можно назвать благоприятным событием. | |
奇跡を起こす為には長い準備(呪文詠唱)が必要だそうだ。奇跡の大きさに見合って準備の長さが変わる。簡単な奇跡なら一言で起こせるが、天変地異レベルになると数日は呪文詠唱を続けないと無理だそうだ。それは人間にとって現実的な時間では無いだろう。 |
Очевидно, чтобы сотворить чудо необходима длительная подготовка (чтение заклинаний). Соответственно величине чуда изменяется и время подготовки. Она может сотворить простое чудо лишь одним словом, но когда доходит до уровня природных катаклизмов, требуется читать заклинания несколько дней. Для обычного человека это несколько нереалистичный срок. | |
対策 |
Контрмеры | |
人間なので対策は必要ない。 |
Она человек, поэтому в контрмерах нет нужды. | |
危険な人間では無いが、無闇に信仰してしまうのは注意した方が良いかも知れない。 |
Человек она неопасный, но лучше быть осторожнее со слепым верованием в неё. | |
*1 守矢神社への信仰を山分けしているのかも知れない。 |
*1: Возможно, храм Мория делит веру поровну. | |
*2 手品レベルの奇跡。 |
*2: Чудеса на уровне фокусов. | |
*3 彼女曰く「みんなこんなもんだってば」。 |
*3: Как она говорит, «Да все люди такие, как я!». | |
*4 ファフロツキーズの奇跡。 |
*4: Чудо-дождь из животных. |
< | Тоёсатомими-но Мико Часть 1: Что приносят в Генсокё новые силы |
Symposium of Post-mysticism | Часть 2: Текущее состояние мира за пределами Генсокё | > |
|