У игры «Touhou Gouyoku Ibun» появилось официальное английское название: |
Для редактирования страниц необходимо зарегистрироваться в проекте.
|
The Grimoire of Marisa/Спелл-карты Ёму Компаку
< | Спелл-карты Хун Мэйлин | The Grimoire of Marisa | Спелл-карты Мистии Лорелей | > |
獄界剣「二百由旬の一閃」 |
||
---|---|---|
• 使用者 魂魄妖夢 |
• Владелец: Ёму Компаку | |
• 備考 冥界で確認、演劇タイプ |
• Примечания: Подтверждена в мире Мёртвых, театральная | |
• 参考度 素手では難しい |
• Уровень интереса: Слишком сложно без оружия | |
弾幕を斬るという特殊な弾幕。 |
Уникальное даммаку, в котором снаряды разрубаются. | |
後から直接その場にある弾幕に手を加えるというのは、少しライブ感があるというか準備が足りないというか後出しジャンケンというか、何となく何らかの劇を見ているようでもある。演劇タイプと呼ぼう。 |
Оценивая даммаку сразу же после столкновения с ним, хотелось бы сказать, что всё это производит впечатление постановки, то ли она недостаточно готовилась, то ли потому, что она будто играет со мной в камень-ножницы-бумагу. В любом случае, я будто смотрела на игру. Назову такие спелл-карты театральными. | |
ちなみに、大玉は妖夢の霊部分から出ているようだ。結構な弾幕を出しているが、実はそっちの方が本体なんじゃないのか? [1] |
Кстати, крупные сферы вылетают из призрачной половины Ёму. Она неплохо стреляет, может быть, это и есть основное тело? |
人界剣「悟入幻想」 |
||
---|---|---|
• 使用者 魂魄妖夢 |
• Владелец: Ёму Компаку | |
• 備考 冥界で確認 |
• Примечания: Подтверждена в мире Мёртвых | |
• 参考度 ★★★ |
• Уровень интереса: ★★★ | |
人間が悟りを開いて天に昇るところを、叩き落とすイメージだそうだ。 |
Похоже, концепция этой атаки состоит в приближении момента, когда люди обретают просветление и возносятся на Небеса… а потом падают обратно. | |
なるほど、後ろから弾幕に追われると否応なしに前に出てしまう。 |
Ясно, даммаку напирает сзади, заставляя двигаться вперёд. | |
何ともねちっこいスペルカードだ。 |
Какая упорная спелл-карта. |
天上剣「天人の五衰」 |
||
---|---|---|
• 使用者 魂魄妖夢 |
• Владелец: Ёму Компаку | |
• 備考 触れると死が忍び寄る、バグタイプ |
• Примечания: Дотронься и смерть полезет во все стороны, жуки | |
• 参考度 参考にしない |
• Уровень интереса: Не буду использовать | |
天人が死ぬ時に現れる兆しだそうだ。 |
Эти знаки должны появляться когда умирает дэв. | |
兆しとは不楽本座・頭上華萎・腋下汗流・衣服垢穢・身体臭穢の五つで、判りやすく言うと色々つまらなくなって、頭がボサボサになって、汗かいて、服が汚れて、臭ってくる、という事らしい。 |
Существует пять признаков: постоянное беспокойство, увядание цветочного венка, повышенное потоотделение, исхудание одежды и сильно пахнущее тело. Чтобы легче было понять — ничего не интересно, волосы путаются, потеешь, одежда пачкается и от тебя воняет. Что-то вроде того. | |
何という親父臭い兆し。これは全力で避けたいところだが、人間なら在って当然の事だという。 |
Звучит как признаки старика. Я собираюсь избегать их, хотя они и естественны для людей. | |
逆に言うと、この現象を回避すれば死なないのだろうか。いつも楽しそうで、頭もバッチリ決めて、いつも涼しいところで運動もせず、常に着替えを常備して、そしてフローラル。うーむ、死にそうにないが人間としてどうなのか。 |
С другой стороны, если сможете всего этого избежать, то, наверное, не умрёте? Веселитесь, следите за своей причёской, оставайтесь в прохладе и не упражняйтесь, всегда имейте под рукой смену одежды, займитесь цветоводством… Хмм, не умрешь, но что это за человек такой? | |
ちなみに弾幕は至ってシンプルな直球直線攻撃。慎重に見て避けるしかないのだが、これが意外と難しい。モチーフがモチーフだけにやられたくないのだが……。 |
А даммаку представляет собой довольно простую с прямыми траекториями. Нет выбора, кроме как проявлять осторожность и уклоняться, однако это неожиданно тяжело. Надеюсь только, что мотив не передастся мне… |
六道剣「一念無量劫」 |
||
---|---|---|
• 使用者 魂魄妖夢 |
• Владелец: Ёму Компаку | |
• 備考 何となく、咲夜と似ている気がする |
• Примечания: Почему-то похоже на даммаку Сакуи | |
• 参考度 真似は出来ないが学べる事もある |
• Уровень интереса: Не скопировать, но что-то почерпнуть можно | |
超高速で自分の周りを斬るスペルカード。 |
Спелл-карта, в которой владелец рубит пространство вокруг себя с чудовищной скоростью. | |
通常なら妖夢が構えるとお互い緊張が走り、時間がゆっくりになったように見えるのだが、この攻撃は一瞬過ぎて集中が保てない。その為忙しいスペルだ。 |
Обычно если Ёму встаёт в боевую стойку, это держит обе стороны в напряжении и время, кажется, начинает идти медленнее, чем обычно. Но эта атака производится мгновенно, так что сконцентрироваться сложнее. Из-за этого это заклинание тяжёлое. | |
その速度で、直接斬りつけに来た方が怖いんじゃないかとも思ったが、冷静に考えると、それを外したら致命的な隙を見せる事になるんだな。このスペルのように自分の周りを無差別に斬る方が隙が無くて辛い。 |
Мне казалось, что прямой удар, летящий в тебя на высокой скорости это страшно, но, если подумать спокойно, если она промахнётся, то оставит серьёзную брешь в своей обороне. Заклинания вроде этого тяжелы потому, что всё окружение атакуется одновременно, не снижая защиты. |
天星剣「涅槃寂静の如し」 |
||
---|---|---|
• 使用者 魂魄妖夢 |
• Владелец: Ёму Компаку | |
• 備考 滅多に見ることがない、無音 |
• Примечания: Редкая, беззвучная | |
• 参考度 ★★ |
• Уровень интереса: ★★ | |
妖夢が刀を構えると緊張が走る。普段は時間が遅くなった様に感じるだけだが、本当に集中すると音も聞こえなくなる、さらには色すら失われてしまう。 |
Ёму готовится нападать и напряжение возрастает. Обычно в такой момент кажется, будто время пошло медленнее, однако на этот раз она концентрируется так сильно, что не слышно ни звука, даже цвета меркнут. | |
でも、これって避けるのに影響している? 音が無くなると避けづらくなるのか。色が無くなると識別しにくくなるのか。今度試してみようかな。モノクロサイレントスパーク。 |
Но даже так, разве это как-то влияет на уклонение? Сложнее ли уворачиваться без звука? Сложнее ли различать бесцветное? Может быть, я попробую это в следующий раз. «Монохромный Сайлент-спарк». |
断迷剣「迷津慈航斬」 |
||
---|---|---|
• 使用者 魂魄妖夢 |
• Владелец: Ёму Компаку | |
• 備考 冥界で確認、ただの通り魔 |
• Примечания: Подтверждена в мире Мёртвых, просто рубящий удар | |
• 参考度 意外と参考にしたい |
• Уровень интереса: Хочу неожиданно сильно | |
叩き付けるだけのスペルカード。 |
Спелл-карта, состоящая только из крепкого удара. | |
弾幕じゃないだろーって突っ込みはもうした。 |
«Это не даммаку, не так ли?» В точку. | |
ちなみに |
Кстати, лодка, упомянутая в названии — та самая, что переправляет души в Хиган из непросветлённого мира. Иными словами, буквально название означает «удар насмерть». |
「待宵反射衛星斬」 |
||
---|---|---|
• 使用者 魂魄妖夢 |
• Владелец: Ёму Компаку | |
• 備考 満月の前夜のみ見られる |
• Примечания: Можно увидеть только в ночь перед полнолунием. | |
• 参考度 ★★★★★ |
• Уровень интереса: ★★★★★ | |
月の光を反射させながら高速で襲いかかるスペルカード。冷たい眩しさに目がくらむ。 |
Спелл-карта, производящая резкую атаку, отражающую лунный свет. Прохладное сияние порождает звёзды. | |
長い溜めの後、月光の揺らぐ瞬間をついて斬りかかり、一瞬にして光の弾に囲まれるという恐ろしい無差別攻撃である。 |
Подзарядившись подольше, она делает выпад в тот момент, когда мерцает лунный свет, а тебя в тот же момент окружают пули. Пугающая, беспорядочная атака. | |
弱点は、強力が故に溜めの時間が長い事だ。溜めている間に移動すればまず当らないのだから、直接妖夢に斬られるような間抜けな事だけは避けたい。 |
Слабое место в том, что, из-за большой силы заклинания уходит много времени на его подготовку. Если в это время перемещаться, то не поймаешь удар, так что я предпочту просто избегнуть глупостей вроде попадания под прямой удар Ёму. | |
しかし、待ち宵の月の光には何が含まれているのだろう。切っ先にちょっと受けただけで無数の刃で大地を覆う。私も月の光を使うスペルカードの研究をしてみたい。 |
Что интересно, свет мацуё имеет нечто внутри себя? Даже то малое количество, что попадает на кончик клинка, может породить бесчисленные лезвия, укрывающие землю. Нужно провести исследования спелл-карт, использующих лунный свет. | |
月の光のレーザー、ムーンライトレイを……ってそんな名前のスペルカードを聞いた事があるような、って気の所為だろう。 |
Лазер из лунного света, лунный луч… Кажется, я слышала о спелл-карте с таким названием раньше, впрочем это, наверное, просто моё воображение. |
Примечания
< | Спелл-карты Хун Мэйлин | The Grimoire of Marisa | Спелл-карты Мистии Лорелей | > |
|