The Grimoire of Marisa/Спелл-карты Ран Якумо

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
Страницы 32-34
< Спелл-карты Ямаме Куродани   The Grimoire of Marisa   Спелл-карты Чэнь >
GoMSigil-Ran.jpg
Сикигами «Банкет двенадцати главных богов»

式神「十二神将の宴」

Сикигами «Банкет двенадцати главных богов»[1]

• 使用者 八雲藍

• Владелец: Ран Якумо

• 備考 冥界で確認、奴隷タイプ

• Примечания: Подтверждена в мире мёртвых, рабы

• 参考度 ★★★★★

• Уровень интереса: ★★★★★

奴隷タイプの大技スペル。

Превосходное заклинание рабского типа.

十二体もの奴隷を遠隔操作するずるいスペルカードである。やはり、私も自分で操作しなくて良い奴隷が欲しい。

Эта изобретательная спелл-карта управляет двенадцатью фамильярами на расстоянии. Мне, конечно же, тоже хочется иметь хороших рабов, которыми не надо управлять напрямую.

この奴隷の攻撃は、一見有り得ないほど激しい攻撃に見えるが、よく見ると奴隷単体はシンプルな攻撃を繰り返しているだけである。その中でも回転している奴にだけ注目すればさほど怖くない。

Их атаки, на первый взгляд, кажутся непереносимыми, но если приглядеться, они просто повторяют один и тот же простой узор. Стоит лишь следить за крутящимися и нет ничего страшного.

Выстрел сики «Высший буддист»

式弾「アルティメットブディスト」

Выстрел сики «Высший буддист»

• 使用者 八雲藍

• Владелец: Ран Якумо

• 備考 冥界で確認、移動型ストレスタイプ

• Примечания: Подтверждена в мире мёртвых, стресс с упором на движение

• 参考度 ★★★

• Уровень интереса: ★★★

まさに卍。

А вот это точно свастика ()[2].

強制的に藍の周りを廻らされてしまう。お寺の庭でやるフォークダンスの様なもんだ。この手の動きを制限するスペルカードは、強い奴は一つ以上持っているもんである。余裕の表れだろう。釈迦の掌って事だな。

Ран заставляет всё вокруг себя двигаться по кругу. Это как народный танец в буддистском храме. У сильных мира сего всегда есть хотя бы одна карта, ограничивающая перемещение, наверное, чтобы покрасоваться. Как в той истории с ладонью Будды.[3]

ちなみに卍とは偉い神様の胸毛を表しているそうだ。やっぱり神様となると格が違う。

Кстати, свастика символизирует ещё и волосы на груди одного известного божества. Несомненно, боги находятся совсем на ином уровне.

«Контракт с Коккури-сан»

「狐狗狸さんの契約」

«Контракт с Коккури-сан»[4]

• 使用者 八雲藍

• Владелец: Ран Якумо

• 備考 インビジブル奴隷&ストレスタイプ

• Примечания: Невидимые рабы и стресс

• 参考度 ★★★★★

• Уровень интереса: ★★★★★

こっくりさんって誰なのか後から教えて貰った。

Я только потом узнала у неё кто такая Коккури-сан.

どうやら狐の霊らしいが人間に呼ばれるといい気になって、お稲荷さんの真似事なんか始めるらしい。ただ、かなり悪戯好きの霊なので、飽きてくると人間を脅かして喜ぶらしい。

Похоже, это какой-то дух лисы, который зазнался и начал изображать из себя госпожу Инари, когда его призывают люди. Однако он очень любил проказничать, так что ему вскоре надоело притворяться и он начал просто пугать людей.

里の人間の間では、このこっくりさんを呼び出して占う遊びが流行っているらしい。試してみる価値はあるだろう。奴隷に出来るかもしれんし。

Среди людей деревни, похоже, стало популярным призывать Коккури-сан для гадания. Может, и мне стоит попробовать. А потом сделать её рабом, кто знает.

Сикигами «Защита Зенки и Гоки»

式神「前鬼後鬼の守護」

Сикигами «Защита Зенки и Гоки»[5]

• 使用者 八雲藍

• Владелец: Ран Якумо

• 備考 冥界で確認、インビジブル奴隷タイプ

• Примечания: Подтверждена в мире мёртвых, невидимые рабы

• 参考度 ★★★★

• Уровень интереса: ★★★★

これも見えない奴隷。

Опять невидимые рабы.

どうもこの狐は奴隷を使うことが多い。でも驚くべき事に、こいつ自身も奴隷なのだ。

А эта лиса использует немало слуг. Притом, что сама одной из них является.

Сверхчеловек «Парящий Эн-но Озуну»

超人「飛翔役小角」

Сверхчеловек «Парящий Эн-но Озуну»

• 使用者 八雲藍

• Владелец: Ран Якумо

• 備考 冥界で確認、ドーピングタイプ

• Примечания: Подтверждена в мире мёртвых, усиление

• 参考度 今のところ無理

• Уровень интереса: Нет, точно не сейчас

身体能力を飛躍的に上昇させる技らしい。これぞ妖怪って感じだ。

Техника, многократно увеличивающая физические возможности носителя. Навевает мысль «вот это и есть ёкай».

役小角(えんのおづぬ)とは遥か昔の魔法使いだそうだ。大先輩だ。

Эн-но Озуну — волшебник из древних времён. Наставник из далёкой древности.

空を飛べたり、色々な奴隷を従えたり出来たという。藍が使ったこのスペルカードは、その魔法使いをイメージした物だという。召喚ではないらしい。イメージしただけで身体能力が上昇できるのか、妖怪めが。

Говорят, он умел летать и использовал множество слуг. Эта спелл-карта, по словам Ран, создаёт его образ, но это совсем не призыв. Только представила его и уже усилилась, дурацкий ёкай.

Примечания

  1. «十二神将» — двенадцать богов-хранителей, почитаемых в некоторых школах буддизма и олицетворяющих двенадцать направлений. Известный оммёдзи Абэ-но Сэймэй говорил, что может контролировать их как сикигами с помощью чучел.
  2. «卍» (мандзи) — символ благосостояния и счастья в буддизме. Также он часто используется для обозначения буддистских храмов на японских картах.
  3. Фраза намекает на одну из историй из «Путешествия на Запад»: Когда Будда отчитывал Сунь Укуна за противодействие богам, то заключил с царём обезьян пари на то, что тот не сможет покинуть его правую ладонь. Укун, расхохотавшись, прыгнул на облако и улетел прочь. Через несколько секунд он прилетел к пяти огромным столбам на самом краю мира, пометил один из них, а затем вернулся. Будда показал Укуну один из своих пальцев, на котором стояла метка царя обезьян и тот понял, что проиграл.
  4. Коккури-сан — японский эквивалент доски для спиритических сеансов, а также имя духа, якобы контролирующего доску.
  5. Зенки и Гоки — распространённые сказочные имена для пары сикигами, которые сначала были они, а потом как их победил и подчинил колдун-оммёдзи.


< Спелл-карты Ямаме Куродани   The Grimoire of Marisa   Спелл-карты Чэнь >