The Grimoire of Marisa/Спелл-карты Суйки Ибуки

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
GoMIllus-Suika.jpg
Страницы 44-47
< Спелл-карты Аи Сямеймару   The Grimoire of Marisa   Спелл-карты Юги Хосигумы >
GoMSigil-Suika.jpg
Кисин «Пропавшая фиолетовая сила»

鬼神「ミッシングパープルパワー」

Кисин «Пропавшая фиолетовая сила»

• 使用者 伊吹萃香

• Владелец: Суйка Ибуки

• 備考 主に宴会で、ドーピングタイプ(アルコール)

• Примечания: Обычно наблюдается на вечеринках, усиление (алкоголь)

• 参考度 するもんか

• Уровень интереса: Вот ещё

主に宴会で酔うと大きくなる。というかいつも酔っているが。

Она становится больше, обычно, если напивается на вечеринке. Хотя, вообще-то, она всегда пьяна.

こんなもん弾幕ではない。全く参考にならない。やはりただの化け物だ。

Это даже не даммаку. Не могу использовать нечто подобное. Она чудовище.

Знак они «Бойня на горе Оэ»

鬼符「大江山悉皆殺し」

Знак они «Бойня на горе Оэ»

• 使用者 伊吹萃香

• Владелец: Суйка Ибуки

• 備考 主に宴会で、からみ酒

• Примечания: Обычно наблюдается на вечеринках, острое саке[1]

• 参考度 しない

• Уровень интереса: Не буду

主に宴会で酔うと掴まれて投げられる。

Она ловит тебя и швыряет, обычно, когда пьяна на вечеринках.

だから弾幕でも何でもないし、とても痛い。

Это тоже не даммаку, и это больно.

Ци они «Лабиринт плотного тумана»

鬼気「濛々迷霧」

Ци они «Лабиринт плотного тумана»

• 使用者 伊吹萃香

• Владелец: Суйка Ибуки

• 備考 主に宴会で

• Примечания: Обычно наблюдается на вечеринках

• 参考度 出来そうにない

• Уровень интереса: Я так, похоже, не могу

主に宴会で酔うと体を霧散させる芸を見せる。

Когда она пьёт на вечеринках, то обычно показывает эту технику обращения в туман.

全くこちらから手出し出来なくなる癖に、向こうからは攻撃し放題という鬼のように狡いスペルカード。

К ней не притронуться, а она атакует тебя как хочет.

霧になっている間、世界がどういう風に見えるんだろうな。

Интересно, каким она видит мир из туманной формы?

いつものように参考にならない。

Как и обычно, не могу использовать это.

«Ночной парад миллиона демонов»

「百万鬼夜行」

«Ночной парад миллиона демонов»

• 使用者 伊吹萃香

• Владелец: Суйка Ибуки

• 備考 主に宴会で

• Примечания: Обычно наблюдается на вечеринках

• 参考度 ★★★

• Уровень интереса: ★★★

萃香唯一の弾幕らしい弾幕。

Единственное даммакуподобное даммаку Суйки.

唯一の癖に、完全に物量だけで攻めてくるという、幻想郷で最も弾幕っぽい弾幕だ。

Хотя оно и только одно, но упирает только на количество снарядов, так что это самое даммакуподобное даммаку в Генсокё.

純粋にパワーだけで押し切る弾幕なので攻略もへったくれもない。真似しようにも難しい。

С таким даммаку, что несётся на тебя с несгибаемой силой, забудь о прохождении. Скопировать его не менее тяжело.

スペルカードらしいスペルカードを使わない癖に、たまに使ったと思ったらこんな反則的なスペルカード。やっぱり鬼は時代遅れだ。最新の遊びたるスペルカードが判っていない。

Она редко использует классические спелл-карты, но когда использует, получается вот такое вот жульничество. Они действительно отстали от жизни. Совсем не понимают современное увлечение спелл-картами.

Примечания[править]

  1. Карами (からみ) может означать как карами (辛味 острый вкус), так и карами (絡み захват). Если принять второе, то так часто говорят о поведении пьяных людей: жалуются на жизнь и лезут в драку, дабы «залить горе».


< Спелл-карты Аи Сямеймару   The Grimoire of Marisa   Спелл-карты Юги Хосигумы >