The Grimoire of Marisa/Спелл-карты Ююко Сайгёдзи

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
GoMIllus-Yuyuko.jpg
Страницы 124-130
< Спелл-карты Тэнси Хинанави   The Grimoire of Marisa   Спелл-карты Юкари Якумо >
GoMSigil-Yuyuko.jpg
Теряя родину «Деревня потери себя»

亡郷「亡我郷」

Теряя родину «Деревня потери себя»

• 使用者 西行寺幽々子

• Владелец: Ююко Сайгёдзи

• 備考 幽霊も逃げ出す冥界で見た

• Примечания: Наблюдалась в Мире мёртвых, откуда хотят сбежать привидения

• 参考度 ★★

• Уровень интереса: ★★

大量の幽霊が逃げていくのを押さえつけるスペルカード。

Спелл-карта, сдерживающая множество пытающихся сбежать привидений.

幽々子が幽霊を操っている感じではないので、幽霊が勝手に逃げ出しているだけだろう。よっぽど居心地悪いんだろうな。

Не похоже, что Ююко их направляет. Они просто убегают сами по себе. Неудобно, наверное.

Смертельный танец «Закон смертности»

亡舞「生者必滅の理」

Смертельный танец «Закон смертности»

• 使用者 西行寺幽々子

• Владелец: Ююко Сайгёдзи

• 備考 蝶も逃げ出す冥界で見た

• Примечания: Наблюдалась в Мире мёртвых, откуда хотят сбежать бабочки

• 参考度 ★★

• Уровень интереса: ★★

大量の蝶が舞うスペルカード。

Спелл-карта, в которой танцует множество бабочек.

こいつの所為で、蝶が不吉な生き物にしか見えなくなったぜ。

Из-за неё я теперь думаю о бабочках как о плохой примете.

Неуловимая мелодия «Погребение в Хирокаве»

幽曲「リポジトリ・オブ・ヒロカワ」

Неуловимая мелодия «Погребение в Хирокаве»

• 使用者 西行寺幽々子

• Владелец: Ююко Сайгёдзи

• 備考 蝶の幼虫はイモムシ

• Примечания: Личинка бабочки зовётся гусеницей

• 参考度 ★★★★

• Уровень интереса: ★★★★

爆発的に蝶が生まれるスペルカード。

Спелл-карта, в которой бабочки вырываются из коконов.

墓地に行くとよく蝶が舞っているのは何故なのか理解した気がする。

Я, кажется, теперь понимаю, почему бабочки часто танцуют на кладбищах.

«Бабочка воскресения»

「反魂蝶」

«Бабочка воскресения»

• 使用者 西行寺幽々子

• Владелец: Ююко Сайгёдзи

• 備考 蝶の姿をしているのは人間かも知れない

• Примечания: Может быть, это люди в обличии бабочек?

• 参考度 ★★★★★

• Уровень интереса: ★★★★★

蝶の力を持って生き返らせるスペルカードらしい。

Спелл-карта, кажется, поднимающая мертвецов с помощью силы бабочек.

永い眠りについて、蝶に姿を変えた夢を見ていた。人間が蝶の夢から目を覚まし、普段の生活に戻るのか。それとも夢だと思っていた蝶が永い眠りにつき、人間の一生の夢を見るのか。

Он долго спал, и снилось ему, что он бабочка. Был ли он человеком, который очнулся ото сна? Или же бабочкой, которая уснула и которой снилось, что она человек?

胡蝶の夢。そんな、この世の生の儚さをイメージしているのだろう。

Бабочкин сон. Похоже, здесь отражена мимолётность жизни в этом мире.

いつからそんなに蝶が偉くなったのか気になるが。

Но с каких это пор бабочки стали такими важными?

Призрачное изящество «Световая ловушка упокоения»

幽雅「死出の誘蛾灯」

Призрачное изящество «Световая ловушка упокоения»

• 使用者 西行寺幽々子

• Владелец: Ююко Сайгёдзи

• 備考 蛾でした

• Примечания: Оказывается это мотыльки

• 参考度 ★★★★★

• Уровень интереса: ★★★★★

じわじわと死に誘われるスペルカード。

Спелл-карта, медленно заманивающая к смерти.

誘蛾灯とは、虫の夜に灯りを目指して集まってくる習性を利用して、一網打尽にする灯火である。

Ловушка на мотыльков это особый фонарь, использующий любовь насекомых лететь на свет чтобы массово их уничтожать.

ここで初めて知った事実。

Только что узнала об этом.

蝶だと思っていた弾幕だが、実は蛾だったのだ……って蛾と蝶の違いって何だ?

Я посчитала даммаку бабочками, но на самом деле это мотыльки… но в чём между ними разница?

Бабочка смерти «Вечный сон в стране грёз»

死蝶「華胥の永眠」

Бабочка смерти «Вечный сон в стране грёз»[1]

• 使用者 西行寺幽々子

• Владелец: Ююко Сайгёдзи

• 備考 やっぱり蝶は人間なのか

• Примечания: Бабочки это всё-таки люди, да?

• 参考度 ★★★

• Уровень интереса: ★★★

永眠して蝶の夢を見るというスペルカード。

Спелл-карта, под которую она засыпает бабочкой.

反魂蝶とは裏表のスペルカードらしいが、私には区別が付かないな。

Похоже, эта карта — противоположность «Бабочке воскресения», но я не вижу разницы.

Примечания[править]

  1. 華胥 (яп. "касё", кит. "хуа сюй") — утопическая страна из китайского фольклора, описанная в Ле-цзы. Говорят, Желтый император однажды побывал там в своих снах. Проснувшись, он обрел просветление.


< Спелл-карты Тэнси Хинанави   The Grimoire of Marisa   Спелл-карты Юкари Якумо >