The Grimoire of Marisa/Спелл-карты Ямаме Куродани

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
Страницы 31-32
< Спелл-карты Кисуме   The Grimoire of Marisa   Спелл-карты Ран Якумо >
GoMSigil-Yamame.jpg
Паук «Гнездо пещерного паука»

蜘蛛「石窟の蜘蛛の巣」

Паук «Гнездо пещерного паука»

• 使用者 黒谷ヤマメ

• Владелец: Ямаме Куродани

• 備考 ベタベタする、演劇タイプ

• Примечания: Липкая, театральная

• 参考度 ★★

• Уровень интереса: ★★

暗い場所や狭い場所には大抵蜘蛛の巣が張られているよな。こいつも蜘蛛の巣を張って罠にかけようとしたのだろう。

В тёмных пыльных углах всегда полно паутины, не так ли? Она тоже пыталась расставить подобные ловушки.

しかし、そこは土蜘蛛。ただの蜘蛛じゃないから蜘蛛の巣も一瞬にして張り、一瞬にして引き寄せる。割と歌舞伎みたいな演劇タイプ。

Но она ведь цутигумо. Это не обычный паук, поэтому паутина мгновенно плетётся и мгновенно распадается. В целом это похоже на театр кабуки.[1]

昆虫の神秘だな。

Всё это — загадка насекомых.[2]

Знак миазм «Насыщенная миазма»

瘴符「フィルドミアズマ」

Знак миазм «Насыщенная миазма»

• 使用者 黒谷ヤマメ

• Владелец: Ямаме Куродани

• 備考 体調を崩す

• Примечания: Вредно для здоровья

• 鬱陶しさ ★★★★

• Мрачность: ★★★★

刺々しい空気が充満した嫌な洞窟。

Мерзкая пещера, наполненная гнилым воздухом.

こいつさえいなければ、洞窟もそこまで嫌では無いんだがな。

Если бы её здесь не было, я бы ненавидела пещеру не так сильно.

Примечания[править]

  1. Существует представление кабуки под названием «Цутигумо». В нём таинственный жрец пытается наслать паутину на воина по имени Ёримицу. См. также [1]
  2. Частая путаница. Паук не является насекомым (昆虫 контю). В Японии множество насекомых, и школьники младших классов часто собирают их для учебных целей в летнее время, так что это очень известный факт. Возможно, Мариса называет Ямаме насекомым намеренно.


< Спелл-карты Кисуме   The Grimoire of Marisa   Спелл-карты Ран Якумо >