Регистрация новых участников через форму регистрации прекращена на неопределённый срок Для создания учётной записи свяжитесь с Администрацией в нашем Discord-канале
|
Для редактирования страниц необходимо зарегистрироваться в проекте.
|
The Grimoire of Usami/Секция 1-9
< | Секция 1-8 | The Grimoire of Usami | Секция 1-10 | > |
龍魚「龍宮の使い遊泳弾」 |
||
---|---|---|
使用者:永江衣玖 |
Владелец: Ику Нагаэ | |
使用者より |
Комментарий владельца: Волнение на поверхности отражалось даже выше облаков. То, что вы здесь делаете, выглядит забавно. В последнее время я снова была занята, поэтому надеялась на такое мирное мероприятие. Пожалуйста, наблюдайте за элегантным даммаку небес. | |
Рейму |
天空の優雅な? 嵐みたいにも見えるけど。 |
Что за изящество небес? Я просто вижу бурю. |
Мариса |
一気に光量が減って物足りなく見えるな。だが、これはこれで、ちょっとホッとする。 |
Внезапное снижение яркости заставляет меня чувствовать, что здесь чего-то не хватает. Но, в общем, это не её вина, поэтому я постараюсь не обращать на это внимания. |
Сумиреко |
リュウグウノツカイ……雲の中に棲んでいるんですか? だとしたら龍宮は雲の上にあるってことなのかな。 |
Что, почему посланник Дворца драконов живет в облаках...? Значит ли это, что Дворец Дракона находится выше облаков? |
Сакуя |
貴方が出てきたのが、地震の前触れではないってことで安心しました。弾幕の評価はほどほどです。 |
Отрадно слышать, что вы не пришли предупредить о землетрясении. Твой данмаку... ладно. |
Санаэ |
グルグル回る弾幕って、発射口から少し離れた場所の密度が濃くなるんですよね。 |
Даммаку, движущийся по кругу, становится очень плотным на небольшом расстоянии от места своего появления, да? |
Финальный счёт |
花火大会の音と熱気が雲の上まで届いていたらしい。これ程の規模の平和的イベントは、幻想郷で初めてだろう。彼女が来たということは、もう一人面倒な奴がやってくるかも知れない。 |
Судя по всему, шум и накал состязания достигал выше облаков. Это говорит о том, насколько масштабно это мирное мероприятие, начатое в Генсокё. Но если она появилась, возможно, мы можем ожидать и другого раздражителя. |
珠符「五爪龍の珠」 |
||
---|---|---|
使用者:永江衣玖 |
Владелец: Ику Нагаэ | |
使用者より |
Комментарий владельца: О, я получила довольно суровую оценку за это... Честно говоря, я думала об этом конкурсе как о простой игре, так что, возможно, я недооценила его. Да и выступление того отшельника было прямо перед моим. Тогда я постараюсь быть как можно более яркой! | |
Рейму |
これは格好いい……、こんなレーザ一の使い方は始めて見たわ。 |
Вот это круто. Я впервые вижу, чтобы лазеры использовались подобным образом. |
Мариса |
く、こういうのは私がやりたかった奴だ。レーザーで星を作る、か。メモしておこう。 |
Гах, это как раз то, что я хотела сделать... Звезды из лазеров, да? Надо бы записать. |
Сумиреко |
夜空に浮かぶ大量の五芒星に、中二的な心を揺さぶられます。 |
Ночное небо, усыпанное пентаграммами, просто трогает мое маленькое чууни[1] сердце. |
Санаэ |
五芒星は私も得意なんですけどね。悔しいかな、彼女の方がスマートな気がします。 |
Хотя пентаграммы — это моя фишка. Ну, это немного расстраивает, но я думаю, что она более стильная. |
Ёму |
えーっと……これって避けること出来るの一? 頭がこんがらがってきました。 |
Можно ли от этого уклониться? У меня голова кружится. |
Финальный счёт |
大量の五芒星が重なり合い、万華鏡のように姿を変える美しい弾幕だった。眩しすぎないところも〇。謎の多い龍宮の使いだが、実力は高いのだと思われる。 |
Красивое даммаку, создающее эффект калейдоскопа с множеством наложенных друг на друга пентаграмм. Она также получает похвалу за то, что не слишком яркая. Может быть, эта посланница Дворца Дракона и полна тайн, но, похоже, её мастерство достойно подражания. |
気性「勇気凛々の剣」 |
||
---|---|---|
使用者:比那名居天子 |
Владелец: Тэнси Хинанави | |
使用者より |
Комментарий владельца: Охо, так ты держала что-то такое веселое?! Ну, как же так, неужели вам всем не надоело смотреть на скудные даммаку мусора на поверхности?! Тогда предоставьте это мне! Я сожгу всё со славой небожителя! | |
(0) |
(安全管理の為、欠席) |
(Отсутствует по соображениям безопасности.) |
Мариса |
馬鹿野郎。本物の魔力弾をぶつけてくるんじゃない! 霊夢と妖夢が弾きに行っていなければ地上は丸焦げだぞ……。 |
Эта идиотка, она стреляет настоящими магическими пулями! Если бы Рейму и Ёму не вышли, чтобы отразить пули, эта поверхность превратилась бы в пепел... |
Сумиреко |
こ、これはあぶないけど……レイムッチの弾裁きと相まって凄い迫力です。これはこれでありかも……。 |
Э-это опасно! Но... в сочетании с Рейму, отражающим пули, это впечатляет. Это по-своему круто... |
Сакуя |
そろそろ勘違いしてる奴が出てきてもおかしくないと思ってたわ。 |
Я понял, что появление таких непонятных людей - лишь вопрос времени. |
Санаэ |
それにしても凄い剣……、持っているのがあんな奴じゃなければ平和なのに。あと、妖夢さんも凄い剣裁きねぇ。 |
И все же, какой удивительный меч... хотя я бы чувствовала себя спокойнее, если бы им пользовался кто-то другой. Кроме того, мастерство Ёму в фехтовании тоже потрясающее. |
Финальный счёт |
確かに弾幕は天地が裂けるかのような迫力のあるものだったが、実際に危険だった為、今回は審査の対象から外した。しかし、一部の観客からは、この様な危険と隣り合わせの弾幕に興奮していたようである。 |
Хотя её даммаку, похоже, обладает способностью расколоть небо и землю, но поскольку оно действительно опасно, мы не будем его судить. Хотя часть зрителей, похоже, считает, что эта опасность, наряду с даммаку, является захватывающей. |
要石「カナメファンネル」 |
||
---|---|---|
使用者:比那名居天子 |
Владелец: Тэнси Хинанави | |
使用者より |
Комментарий владельца: Понятно... Значит, чтобы показать их людям, мы должны притвориться, что это безопасный конкурс фейерверков. Извините за это, серьезно. В то же время, этот конкурс внезапно стал гораздо менее интересным, но ладно. Тогда, думаю, я сделаю несколько фальшивых фейерверков. | |
Рейму |
なんと、自分が花火みたいなのを沢山投げたのね。急に地味で笑える。 |
Что за черт, теперь она выбросила кучу всяких штуковин, похожих на фейерверк. Это так просто, что почти смешно. |
Мариса |
要石を花火に見立てて投げたのか。この大会は自分自身を花火に見立てるもんなんだけどなぁ。いつもズレてる。 |
Значит, она просто выбросила свои камни, как фейерверк, да? В этом конкурсе вы сами должны быть фейерверком. Видимо, она всегда упускает суть. |
Сумиреко |
すぐに過ちを認めるところは、さすがだと思います。自信が服を着て歩いているみたいな人だからこそ、かな。 |
Я думаю — это впечатляет, как она сразу признала свою ошибку? Возможно, это именно потому, что она из тех людей, которые носят свою уверенность как плащ. |
Санаэ |
うーん、もっと要石が派手に破裂しても良かったんじゃ無いですかねぇ。 |
Хм, а разве у краеугольных каменей не должно было быть более ярких взрывов? |
Сакуя[2] |
久々に真剣に弾を斬りました。何だろう、さっきみたいな方が、個人的には面白いかも……。 |
Давненько я всерьез не рубила пули. Как бы это сказать... Лично мне предыдущий вариант понравился больше. |
Финальный счёт |
十分美しい弾幕だと思うのだが、さっきの迫力に気圧されてしまって、盛り上がりに欠けた。弾幕と花火。恐怖と安全。何か引っかかるものがあるのも確かである。 |
Хотя этот даммаку очень красив, после интенсивности предыдущего он может показаться лишь разочарованием. Даммаку и фейерверки, страх и безопасность. Должна быть золотая середина. |
Примечания
- ↑ Чууни относится к Чуунибью, современному термину, означающему «болезнь 2-го года средней школы», и относится к эстетике ученика средней школы, который думает, что острые вещи-это круто
- ↑ Портрет Сакуи может быть здесь опечаткой. Комментарий больше похож на то, что сказала бы Ёму, учитывая её историю с разрезанием вещей и тот факт, что она отправилась резать пули в предыдущей карте заклинаний.
< | Секция 1-8 | The Grimoire of Usami | Секция 1-10 | > |
|