|
|
Иисуа: «Отец, надлежит мне в твои руки предать свою душу. Молю, прости этих людей…»
|
|
|
В результате этой яростной схватки трое детей человеческих одолели дитя Божье. Истратив всю свою силу, Иисуа пролила свой прекрасный свет и упала прямо в море облаков.
|
|
|
Сакуя: «До самого конца с ней проблем не оберёшься… Видимо, придётся остановить время и спасти её.»
Мумуму: «Этого не потребуется. Я уже позаботилась о жизни этого дитя.»
|
|
|
И хотя время уже остановилось, из гущи облаков возник Дьявол с Иисуой на руках.
|
|
|
Иисуа: «Сатана, зачем ты помог мне?»
|
|
|
Мумуму: «Как знать. Но в том нет моего умысла. Да, некогда я управляла душой Иуды Искариота, но теперь, похоже, он управляет мной. Верить тому или нет — решать тебе самой.»
|
|
|
Иисуа: «Отпусти душу Иуды. Мне нужно даровать ему прощение. Я знаю, что никто так не страдал ради меня, как он. Для того я и пришла сюда. Для того я так ждала встречи с тобой.»
|
|
|
Мумуму: «Всё твердишь об этой старой сказке? …так и быть. Его польза уже исчерпана. Забирай его.»
|
|
|
Рейму увидела, как от Мумуму к Иисуе перешла одна человеческая душа.
Мариса увидела, как вечно усталое выражение лица Иисуы сломалось, уступая место улыбке.
Сакуя увидела, как в лучах утреннего солнца заблестели её слёзы радости.
|
|
|
Иисуа: «…спасибо тебе. Ты — злейший враг моего Отца, но сегодня ты заслужила прощение.»
Мумуму: «Ха. Неужели сыну Божьему надлежит говорить такое?»
|
|
|
Иисуа: «Отец желал того же самого.»
Мумуму: «…ч-что?»
|
|
|
Иисуа: «Как я простила тебя — так и мой Отец простил. Ему хотелось дать тебе второй шанс, и вот мы пришли, дабы вновь запечатать пророчество об уничтожении Сатаны.»
|
|
|
Иисуа: «Мне известно обо всех, кто скрывает свои муки. Я появилась на свет, дабы простить их. Вам не нужно больше страдать… чтобы сказать им только это.»
|
|
|
Мумуму: «Ложь.»
Иисуа: «Верить тому или нет — решать тебе самой… верно? Поверь — и будешь спасена.»
|
|
|
Отвернувшись от Мумуму, впавшей в ступор от удивления, Иисуа обратила взор на Рейму и компанию. Или, скорее, на того, кто находился позади них.
|
|
|
Иисуа: «Я уже знаю, что ты там скрываешься, архангел Мишель.»
Мишель: «Ах!»
|
|
|
Иисуа: «Ты — тот, кто утратил книгу с предсказанием, кто обрушил катастрофу на этот мир. И, боясь гнева Отца моего, ты пришла устранить события, прежде чем кто-либо узнал бы.»
|
|
|
Мишель: «Аах… Нет больше смысла скрывать это. О, Господи, сейчас же я верну Тебе свой меч и крылья-»
Иисуа: «-тебе не нужно больше страдать.»
|
|
|
Мишель: «…а?»
|
|
|
Иисуа: «Довольно твоих страданий от осознания вины. Ведь своим поступком ты позволила встретиться мне с Сатаной. Потому я прощу тебя. Я понесу твой грех вместо тебя.»
|
|
|
Мишель: «Иисуа…»
|
|
|
Можно ли было вот так позволить виновникам инцидента разрешить всё самим? Не считая Марисы и Сакуи, был человек, меньше всех довольный ситуацией — Рейму. Теряя терпение, жрица вступила в диалог.
|
|
|
Рейму: «Ну и что вы себе позволяете? Прощаете тут всех подряд. В Генсокё, чтоб вы знали, правила не вам, а мне диктовать.»
|
|
|
Иисуа: «Дитя человеческое, прошу, не держи на них зла. Это я была порождена на свет, чтоб нести все их грехи. Однако, поскольку ты — здешний закон, то я тебя выслушаю.»
|
|
|
«Сколько можно терпеть твою мягкотелость», — уже собиралась сказать Мумуму, но оборвала себя. Судя по её выражению, такое её поведение было вовсе не новым.
|
|
|
Мариса: «Итак, Рейму, что предлагаешь?»
|
|
|
Рейму: «А вы как считаете?»
|
|
|
Сакуя: «Отпусти их.»
Мариса: «Нууу, если они меня обучат своей священной магии, то никаких проблем.»
|
|
|
Рейму: «Значит, на том и порешили. Дело объявляется закрытым.»
Иисуа: «…а?»
|
|
|
Рейму: «В мои обязанности входит наказание виновников, только и всего.»
Сакуя: «Кстати говоря, вода в озере, кажется, тоже вернулась в норму.»
|
|
|
Мариса: «В следующий раз принесите вина в храм. Сезон ханами ещё в самом разгаре!»
Иисуа: «Ах..!»
|
|
|
Услышав это, Иисуа расплакалась. Никто из компании Рейму не смог понять почему.
Вероломный апостол был прощён, ангел был помилован, и даже гадкий Король дьяволов был спасён. Дитя Божье, помиловавшее всех, лишь хотело, чтобы помиловали её саму.
И дитя Божье, поставившая свою жизнь на кон ради помилования, прощенная своими учениками, была прощена вновь, 2000 лет спустя; а потому и предалась слезам, увидев, что её муки не прошли даром
|
|
|
В другой день в Особняке Алой дьяволицы...
Мариса копалась в книгах Пачули и искала что-то. А дела, тем временем, уже вернулись в прежнее русло.
|
|
|
Мариса: «Никогда бы не подумала, что в Библии столько интересных историй…»
Пачули: «…хотя в прошлый раз ты закрыла её, не прочитав ни страницы.»
|
|
|
В первой странице Нового Завета описывалась вся родословная Иисуы, начиная Авраамом. И для чего всё это? То же самое можно было бы увидеть в гостевой книге любого отеля.
|
|
|
Сакуя: «…и что же, Люциферу и Господу удалось помириться?»
Мариса: «Ага. И а качестве извинения за всё произошедшее Он устроил ему тысячелетнюю тёплую ванну.»
|
|
|
Пачули: «Может, мне это кажется, но по-моему, ничего толком не поменялось.»
Мариса: «Да и какая разница, если они довольны?»
|
|
|
В наказание Король демонов, побеждённый в битве Апокалипсиса, был брошен в Озеро огненное на тысячу лет.
|
|
|
Сакуя: «А что с душой освобождённого Иуды?»
Мариса: «Иисуа забрала его с собой. Здесь так много божественных духов и духов земли, что он бы не выжил, если бы смешался с ними. Кстати, говорят, у Рейму будет прощальная вечеринка в качестве благодарности… заинтересованы?»
|
|
|
-Храм Хакурей-
Хотя нет… Его уже вряд ли можно было назвать храмом после такой вечеринки.
|
|
|
Пачули: «…хи-хи.»
Сакуя: «…»
Рейму: «…если хочешь смеяться, смейся…»
Мариса: «Ха-ха-ха-ха!»
|
|
|
Это Генсокё — страна на краю мира.
Последний рай для забытых, прибывших извне.
И рай этот готов и сегодня, и завтра принять в гости того редкого посетителя, что доставил столько неприятностей жрице. И завтра в этом Генсокё, что на краю мира, обязательно взойдёт солнце!
|
|
|
ИСТИННАЯ КОНЦОВКА — Божье королевство непременно придёт
|