Touhou Hisoutensoku/Перевод/Скрипт Мэйлин

Материал из Touhou Wiki
Перейти к: навигация, поиск
< Сценарий Мэйлин   Перевод 

Мэйлин побеждает Рейму[править]

Мэйлин

最近、ことごとく異変の解決に失敗しているように
みえるんだけどねぇ。私の目には

Как по мне, в последнее время ты
не разрешила нормально ни одного инцидента.

Мэйлин побеждает Марису[править]

Мэйлин

おっと、そこまでよ!
今は図書館の営業時間外さ!

Эй, проход воспрещен!
Сегодня в библиотеке нерабочий день!

Мэйлин побеждает Сакую[править]

Мэйлин

私だっていつもは手加減しているのですよ?
公式の試合なら手加減致しません

Видишь ли, я всегда даю фору.
Но в официальной дуэли я поддаваться не буду.

Мэйлин побеждает Алису[править]

Мэйлин

人形を使うのは呪術を好む者が多い
そういう輩は良からぬ奴が多いのよね

Много кто использует кукол в своей магии.
И среди них немало нехороших типов.

Мэйлин побеждает Пачули[править]

Мэйлин

ですから、地震対策はした方がいいですよ?
本も少し片付けないと……

Вот почему нам лучше принять контрмеры против землетрясения!
Для начала стоит прибрать книги…

Мэйлин побеждает Ёму[править]

Мэйлин

白羽取りかー
ちょっとかっこよさそうだし、練習しようかな

Ловля клинка над головой?..[1]
Выглядит неплохо. Надо потренироваться.

Мэйлин побеждает Ремилию[править]

Мэйлин

あら、調子悪いみたいですね
昼間だからですか?

О, вы не очень хорошо выглядите.
Это потому что полдень?

Мэйлин

あ、この間の漫画は面白かったです

天狗は新聞だけじゃなく、そういう本も
作ってるんですね

まあ、漫画を借りた後ちょっと酷い目に
あったんですけどね

Да, интересная была та манга.

Тэнгу, помимо газет, выпускает и
подобные издания.

Правда, после того, как я позаимствовала эту мангу,
меня отругали.

Мэйлин побеждает Ююко[править]

Мэйлин

キョンシー……とは違うのかな?

Ты ведь не… цзян ши?

Мэйлин побеждает Юкари[править]

Мэйлин

手応えがおかしいわね
服の下に何を仕込んでるの?

Странное ощущение…
Что у тебя под одеждой?

Мэйлин побеждает Суйку[править]

Мэйлин

小さい相手は闘いにくいなぁ

С маленькими противниками сложно сражаться…

Мэйлин побеждает Рейсен[править]

Мэйлин

竹林はいつも迷うんですよねぇ
まあ滅多に行かないんですけどね

В бамбуковом лесу так легко заблудиться.
Правда, я там нечасто бываю.

Мэйлин побеждает Аю[править]

Мэйлин

写真に撮られると魂が抜かれるって聞きましたが……

Я слышала, когда тебя фотографируют, у тебя забирают душу…[2]

Мэйлин побеждает Комачи[править]

Мэйлин

死神ですか
今のところ間に合っています

Синигами?
Сейчас ты нам не требуешься.

Мэйлин побеждает Ику[править]

Мэйлин

雷も貴方の仕業なのですか?
ああ、違うんですか

Молния это тоже твоих рук дело?
Что, разве нет?

Мэйлин побеждает Тэнси[править]

Мэйлин

へえ、天界では祖国の古典を勉強したりするんですね

Оо, так вы изучаете классиков моей родины на небе!

Мэйлин побеждает Санаэ[править]

Мэйлин

あれ?
東の巫女とは何が違うのかしら?

Хм…
Чем ты отличаешься от жрицы с востока?

Мэйлин побеждает Чирно[править]

Мэйлин

手が冷たい……
これじゃあ荒れるわねぇ

Руки замерзли…
В следующий раз буду жёстче.

Мэйлин побеждает саму себя[править]

Мэйлин

常に自分を見つめ直すのです

Всегда полезно взглянуть на себя со стороны.

Мэйлин побеждает Уцухо[править]

Мэйлин

いやいや、そんな火の玉
危ないってばさ

Эй, эй, твои огненные шары
опасны, между прочим!

Мэйлин побеждает Сувако[править]

Мэйлин

土の中に潜った……?
まさかね

Ты ныряешь в землю?..
Не ожидала такого.

Мэйлин побеждает кого-либо[править]

Мэйлин

あーすっきりした
激しく運動しないと体がなまります

Эх, развеялась.
Без энергичной зарядки тело слабеет.

Мэйлин

飛び道具ばっかに頼っちゃ勿体ないですよ?
直接殴った方が気持ちいいんだから

Полагаться только на дальние атаки бессмысленно!
Бить самой гораздо приятнее.

Мэйлин

みんなまだまだね!
四千年の歴史から見ればみんな子供のようだわ

Вам всем ещё есть, к чему стремиться!
По сравнению с 4000-летней историей вы как дети!

Примечания[править]

  1. 白刃取り (сирохадори, «ловля белого лезвия») — защитный приём, заключающийся в ловле настоящего меча двумя руками. Выглядит эффектно, но встречается, в основном, только в художественных произведениях.
  2. Когда камеры впервые попали в Китай, там распространилось такое поверье. С Японией было то же самое.


< Сценарий Мэйлин   Перевод