Анонсирована игра «Fossilized Wonders» |
Для редактирования страниц необходимо зарегистрироваться в проекте.
|
Touhou Hisoutensoku/Перевод/Скрипт Юкари
На этой странице представлены только новые фразы из «Touhou Hisoutensoku». См. Скрипт Юкари для фраз, перенесённых из «Scarlet Weather Rhapsody».
< | Пролог | Перевод |
Юкари побеждает Алису
Юкари |
人の形をした物には心が宿る |
Предметы в виде человека имеют душу. |
---|
Юкари побеждает Пачули
Юкари |
外の世界の魔法はそんな原始的な物じゃないわ |
Магия внешнего мира не столь примитивна. |
---|
Юкари побеждает Ремилию
Юкари |
貴方の見たコウモリは、白かった? |
Летучая мышь, которую ты видела, была белой? |
---|
Юкари побеждает Ююко
Юкари |
最近忙しくてね |
Я занята в последнее время. |
---|
Юкари побеждает Суйку
Юкари |
鬼は良いわね、知名度があって |
Хорошо вам, они знамениты. |
---|
Юкари побеждает Аю
Юкари |
人の形をした物には心が宿る |
Предметы в виде человека имеют душу. |
---|
Юкари побеждает Тэнси
Юкари |
天界に昇った猿は、与えられた役職に怒って反逆し |
Обезьяна, поднявшаяся на небо, обиделась из-за данной ей должности и подняла бунт. |
---|
Юкари побеждает Санаэ
Юкари |
どう? |
Ну что? |
---|
Юкари побеждает Чирно
Юкари |
もっと広範囲に涼しくできれば |
Если бы ты могла охладить большую площадь, |
---|
Юкари побеждает Мэйлин
Юкари |
赤い建物に貴方が住むなんて |
Ты живешь в красном здании? |
---|
Юкари побеждает Уцухо
Юкари |
太陽の力は本来妖怪には優しくない |
Солнечная энергия по своей природе неблагоприятна для ёкаев. |
---|
Юкари побеждает Сувако
Юкари |
神様ってのは自分勝手な輩が多いわね |
Среди богов так много эгоистов. |
---|
Примечания
- ↑ Игра была выпущена на Комикете-76. В это же время в Одайба, Токио была закончена статуя робота Гандама в натуральную величину. Она простояла там с июля по август 2009. Видео
- ↑ Вероятно, отсылка к манге «Billy Bat»
- ↑ Иными словами, она не занята
- ↑ Имеется в виду Сунь Укун из «Путешествия на Запад».
- ↑ Помимо очевидной отсылки к цвету китайского флага, имя Хун (紅) также означает «красный», и волосы у неё тоже красные.
< | Пролог | Перевод |
|