Undefined Fantastic Object/Перевод/Сценарий Марисы B

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
< Пролог   Перевод   Экстра-уровень Марисы B
 Пролог экстра-уровня
>

Уровень 1[править]

Тропинка, с которой ещё не сошёл снег

春の湊に船の影

Тень корабля на закате весны

残雪の道

Тропинка, с которой ещё не сошёл снег

BGM: 春の湊に

Музыкальная тема: В гавани весны

Мариса

おいおい、凄い事になってるぜ

あの船が、私を追いかけて
方向変換してきたぞ

Хо-хо, всё оборачивается лучше, чем я думала.

Похоже, корабль сам ищет меня!

ПОЯВЛЯЕТСЯ Назрин

???

違う違う
君を追いかけてなんていないよ

Нет, его цель — не ты.

ダウザーの小さな大将
ナズーリン

Маленький генерал-лозоход
Назрин

Назрин

アレは私をここに置いていってくれただけ

Он просто привёз меня сюда.

Мариса

なんだ?
ネズミだと? さっきもいたが

А это что?
Мышь? Эй, я же тебя уже видела!

Назрин

ちょっと捜し物があるだけさ
宝の反応があったから降りてきたんだが

どうやら、君に反応しただけのようだ
がっかりだよ

Я ищу кое-что.
Меня сюда высадили, потому что я получила сигнал от сокровища.

Но, как ни странно, источником оказалась ты.
Не везёт, но что поделать.

Мариса

船からネズミ
もしかして、既に船倉を食い荒らしたとか!

Корабельная мышь…
Только не говори, что ты уже сожрала все их припасы!

BGM: 小さな小さな賢い将

Музыкальная тема: Крохотный-крохотный умный командир

Назрин

アレは船なんかじゃない
まあ、そう見えるかも知れんがね

На самом деле, это не корабль, хотя и похож.

Мариса

そう見えるぜ
目が良いからな

Очень похож, у меня хорошее зрение.

Назрин

さてと、人間よ
私は仕事があるのでこの辺で

Ладно, человек, у меня есть работа, которую надо сделать.

Мариса

逃がすか!
何か逃がすと勿体無い気がするぜ!

Эй, я тебя не отпущу!
Иначе ты сделаешь что-нибудь плохое!

Назрин

あんまり戦いたくないが……
しょうがないな

Я не хочу с тобой сражаться, но если ты этого хочешь…

Назрин ПОБЕЖДЕНА

Мариса

さあ!
お前が何者か、答えよ!

って、あれ?
もしかして逃げたか?

逃げ足の速いネズミだ
まあ、ネズミだからなぁ

Скажи мне, кто ты!

Стоп, она улетела?!

Какая быстрая мышь…
Совсем как мышь обычная.

Уровень 2[править]

Весенние облака

雲に潜む一つ目の化生

Одноглазый монстр, плавающий в облаках

春の雲

Весенние облака

BGM: 閉ざせし雲の通い路

Музыкальная тема: Запечатанный путь в облаках

ПОЯВЛЯЕТСЯ Когаса Татара

Когаса Татара УХОДИТ

ПОЯВЛЯЕТСЯ Когаса Татара

???

ちょっと待ってよ~

そんなに急いで何処に行こうって言うの?

Эй, подожди!

Куда ты так торопишься?

Мариса

お前、前方から出てきたじゃないか

これじゃあ私がお前を追いかけている
ように見える

Эй, мы ведь уже встречались.

Со стороны похоже, что я тебя преследую.

愉快な忘れ傘
多々良小傘

Весёлый забытый зонтик
Когаса Татара

BGM: 万年置き傘にご注意を

Музыкальная тема: Опасайся брошенного навсегда зонтика

Когаса

そこはそれ

Это не моя вина.

Мариса

で、なんだ?
忙しい私に何か用か? 仕事か?

Ну и чего ты от меня хочешь?
Работу ищешь?

Когаса

いやさぁ、最近暇でねぇ

Нет, мне просто делать нечего.

Мариса

ほう、それは自慢かね
忙しい私に対して

Ты хвастаешься? Потому что я как раз очень занята.

Когаса

人間を脅かしても誰も驚いてくれないし
つまんないの

Когда я пытаюсь кого-то напугать, ничего не выходит.
Это так скучно…

Мариса

化け傘に驚くような人間はおらんよ

風で飛ばされているただの傘の方が怖い
ぶつかるかもしれんからな

Зонтик-монстр никого не напугает.

Обычный зонтик, гонимый ветром, намного страшнее.
Он может прилететь тебе в лицо.

Когаса

なるほど!
ぶつかれば驚いてくれるのね!

Я поняла!
Если я столкнусь с кем-то, я напугаю его, так?

Мариса

いやそういう意味で言った訳じゃ……

Эй, я не это имела…

Когаса

当たって砕け、うらめしやー!

Я столкнусь с тобой!

Когаса Татара ПОБЕЖДЕНА

Когаса

当たって砕けたー

Меня раздавили…

Мариса

普通の傘に比べて
唐傘お化けは柔らかいからな

あれ?
柔らかい方が砕け難いんだったっけ?

Зонтик-ёкай намного мягче обычного.

Но ведь из-за этого тебя сложнее сломать, верно?

Когаса

柔らかい……
そうか、こんにゃくね

Мягкая…
Совсем как желе!

Мариса

あん?

Хм?

Когаса

人間を驚かすのならこんにゃくを
用意すれば、完璧!

Я использую желе, чтобы удивлять людей!

Мариса

……時代遅れな妖怪だな。お前

…Этот зонтик отстал от жизни.

Уровень 3[править]

Скоростной дрейфующий корабль

高速の廃墟と巨人

Скоростные руины и гигант

高速浮遊艇

Скоростной дрейфующий корабль

BGM: スカイルーイン

Музыкальная тема: Небесные руины

ПОЯВЛЯЕТСЯ Ичирин Кумой

???

妖精やら人間やら有象無象が
寄ってたかって……宝物庫狙いなの?

Люди, феи… Все устремились к этому кораблю.
Им всем так интересна его сокровищница?

Мариса

宝物庫だと?
宝物庫がなぜ空を飛ぶ

Сокровищница?
Для чего сокровищница летает в воздухе?

???

問答無用!
賊の類に掛ける情けは無し

Конец разговорам!
Врагам пощады не будет.

Ичирин Кумой ПОБЕЖДЕНА

???

いやはや、あの拳を見て逃げ出さない
人間がおったとは……

Подумать только, в мире ещё есть люди,
которые не убегут при виде такого кулака…

Мариса

この船、入り口が一切見つからないんだが
連れて行ってくれないか?

Слушай, я не могу найти вход. Можешь показать мне?

Ичирин Кумой УХОДИТ

Мариса

……逃げたな

……Убежала.

ПОЯВЛЯЕТСЯ Ичирин Кумой

???

何が目的なのかしら
宝物? それとも姐さんの力が目的?

Зачем ты здесь?
Ради сокровища или ради сил моей сестры?

Мариса

宝物なんて見あたらないじゃないか

Не вижу никаких сокровищ.

???

そう、見ての通り宝は全て失われてしまった

多くの宝は、欲深き賊に奪われ
姐御を復活させるための最後の飛宝も

妖精達に持ち去られてしまったよ

Как ты, наверное, заметила, мы всё потеряли.

Сокровища были украдены ворами.
А те, которые мне нужны для воскрешения сестры,

утащили феи.

Мариса

それは残念だ
だが

宝物より面白そうなもんが眠ってそうだねぇ

Какая досада.
Но…

Похоже, здесь спит что-то интереснее сокровищ.

守り守られし大輪
雲居 一輪&雲山

Охраняющее и охраняемое большое колесо
Ичирин Кумой и Ундзан

Ичирин

そう眠っているわ
まだ

姐さんの飛宝が全て集まらないと
復活は出来ないの

Верно.
Она ещё спит.

Но если мы не соберём сокровище, я её пробудить не смогу.

Мариса

ふーん、手伝ってやろうか?
面白そうだし

Если хотите, могу помочь.
Чую что-то интересное.

Ичирин

……え?
何だって、この黒いのが……?

Хм?
То есть, у этой девушки в чёрном…

Мариса

何? どうした?
突然独り言を始めて

Что-то не так?
Ты говоришь сама с собой?

Ичирин

貴方が飛宝の破片を集めているって
雲山が言っているわ

ネズミに探させても埒が空かなかったのに……

Ундзан говорит мне, что у тебя есть обломки парящего хранилища.

Просить мышей было бесполезно…

Мариса

なんと、既に手伝っていたと言うのか?
何なんだ、秘宝って……

То есть, я вам уже помогла?
Что это за сокровище-то такое?

BGM: 時代親父とハイカラ少女

Музыкальная тема: Традиционный старик и стильная девушка

Ичирин

集めてくれて有難う!
後は、それを渡してくれれば良いのよ!

Спасибо тебе за нахождение парящих осколков!
А теперь, отдай их!

Ичирин Кумой ПОБЕЖДЕНА

Ичирин

素晴らしいわ
今の世にもこんな人間が居たなんて

Восхитительно. Не думала, что в этом мире есть такие люди.

Мариса

それで秘宝って何なんだ?

Ну так, что это за сокровище?

Ичирин

飛宝は、姐さんの力が一番籠もった宝なの
貴方も見てきたでしょう?

Это ценность моей сестры.
Ты ведь его видела?

Мариса

何か見たっけなぁ

Я видела что-то.

Ичирин

妖精達がたまに持っていた飛行する破片を

Некоторые феи носят их с собой.

Мариса

もしかして、円盤UFOの事かなぁ

Стоп, ты про те НЛО?

Уровень 4[править]

Внутри корабля-паланкина

聖輦と不吉な船長

Святой паланкин и несчастливый капитан

聖輦船内部

Внутри корабля-паланкина

BGM: 幽霊客船の時空を越えた旅

Музыкальная тема: Межпространственное путешествие призрачного корабля

Мариса

ほう……
これはこれは

見事に何にも無い
見事に誰も居ないじゃないか

妖精の巣窟となった廃墟ってところか
こんなのが空に浮いているなんて

何かの事故かもしれんな
幽霊船って感じしかしないぜ

Хм…
И что теперь?

Здесь ничего нет.
Здесь никого нет.

Укрытие для фей, которое непонятно как держится в воздухе.

Может, произошла какая-то катастрофа?
Будто по кораблю-призраку брожу.

ПОЯВЛЯЕТСЯ Минамицу Мураса

BGM: キャプテン・ムラサ

Музыкальная тема: Капитан Мураса

???

誰か居るの?

Здесь кто-то есть?

Мариса

お、見落としていたぜ
乗っている奴がいたか

О, похоже, я тебя не заметила.
Кто-то всё-таки находится на борту.

???

どちら様?

Кто ты?

Мариса

泣く子だけが黙る魔法使いだ
お前は?

Волшебница, которая заставляет плачущих детей заткнуться.

水難事故の念縛霊
村紗 水蜜

Призрак кораблекрушений
Минамицу Мураса

Мураса

申し遅れました
私は村紗、この聖輦船の船長です

О, прошу простить мои дурные манеры.
Я — Мураса, капитан этого святого паланкина (Сейренсена) .

Мариса

船長が来たか! この船、ただ浮遊している
だけじゃないって事だな

で、この船は「せいれんせん」っていうのか?

О, так это капитан!
Значит, у корабля есть назначение!

Так этот корабль называется «Cейренсен»?

Мураса

ええ、そうです
聖をお乗せする為に作られた船だから聖輦船

尤も、今は私と貴方、それと一部の妖怪しか
乗っておりませんが

Да, он называется Сейренсеном (Святым паланкинином) потому,
что создан, чтобы перевозить Хидзири (святую) .

Но сегодня он перевозит меня, тебя, и ещё пару ёкаев.

Мариса

そうか、確かにガランとしているな

で、この船は何処に向かっているんだ?
何の為に飛んでいるんだ?

Угу, тут довольно пусто.

Ну так куда мы направляемся?

Мураса

この船は法界に向かっています
聖を助けて、新たな世界を作る為にです

Курс лежит на Хоккай, где мы
воскресим Хидзири и создадим новый мир.

Мариса

ほう
全く判らん

Эм, я ничего не поняла.

Мураса

実は貴方に黙っていた事があります

貴方が持ってきた宝さえあれば
この船は目的を達成できるのです

目的地まで移動する間
時間を稼がせて貰いました

Вообще-то, я кое-что умолчала.

Нам нужны сокровища, если мы хотим добраться до цели.

И ты помогла нам выиграть немало времени.

Мариса

……なんだと?

…В смысле?

Мураса

さあ、もうすぐ目的地ですよ
逃がしません!

Мы уже почти на месте, и я не дам тебе нас предать!

Минамицу Мураса ПОБЕЖДЕНА

Мураса

強い……
ただ、時間は十分稼がせて貰いました

А ты сильна.
Но мы уже почти прибыли.

Мариса

最初から逃げる気など無い

この船についてまだ判っている事が
殆どないからな

Я не собиралась никуда уходить.

Я ещё очень многого не знаю про этот корабль.

Мураса

そうですか、では安心して運行を続けましょう
もうすぐ目的地です

Вот как, тогда я с чистой совестью продолжу
выполнять свой долг. Скоро прибытие.

Мариса

何だろう、何か魔法が使いやすくなって
来たような

Хм, применять магию почему-то теперь намного легче.

Мураса

もうすぐ魔界に突入しますからその影響でしょう

Мы близко к Макаю.

Мариса

ま、魔界だと?

Ма… Макай?

Мураса

ええ、法界は魔界の一角ですから
どうしても魔界に行く必要があるのです

肉体には厳しい瘴気が漂っていますが
その分魔法は強くなります

その為、聖の封印も強力なのですよ

Верно. Хоккай — часть Макая,
поэтому нам нужно было попасть в Макай.

Здесь витают миазмы, вредящие телу,
но улучшающие магические способности.

И поэтому печать Хидзири очень сильна.

Мариса

ほほう、そんな処に封印されたなんて
一体全体どんな奴なんだろうか

Теперь мне интересно, кого же они могли спрятать в таком месте.

Уровень 5[править]

Макай (над Хоккаем)

魔界の赤黒い封印

Красная и чёрная печати Макая

魔界(法界上空)

Макай (над Хоккаем)

BGM: 魔界地方都市エソテリア

Музыкальная тема: Эзотерика провинциального макайского города

Назрин

おや?
君も魔界まで来たのかい?

Вот как.
Ты тоже теперь в Макае?

Мариса

あ、あの時のネズミ!

ここに居るって事は、やっぱり
お前もあの船と関係有ったんだな

О, мышь из прошлого!

Если ты тут, значит ты как-то связана с кораблём.

Назрин

どうやら探していた物の一つは
お前が集めていたと聞いたよ

私は船長達に内緒で、別の宝を探していたんだ

ご主人様もうっかり無くしてた、だなんて
恥ずかしくて私以外に言えなかったんだろうね

この毘沙門天の宝塔
ちょっとだけ使わせて貰おうかね

Я слышала, что у тебя есть искомое мной сокровище.

Но мне нужно было кое-что другое, неизвестное капитану.

Госпожа её потеряла, и слишком этого стыдится,
чтобы всем рассказать.

Почему бы мне не опробовать
найденную мной Пагоду Бисямонтена на тебе?

Назрин ПОБЕЖДЕНА

Мариса

ほうほう

見た事無い封印だな
これは一筋縄ではいかないだろう

この封印を解くには私の持っている宝?
が必要らしいんだが……

宝って、本当にこのUFOの事なのか?

Ну вот.

Таких печатей я ещё не видела.
Точно не из обычных.

Значит, требуются найденные мной сокровища,
чтобы снять печать, но…

НЛО — сокровище? Серьёзно?

ПОЯВЛЯЕТСЯ Сё Торамару

???

そう、待っていたわ

貴方の持っているその飛宝
それがあれば、ここの封印は解けます

Верно. И я тебя ждала.

Мы действительно можем разрушить
печать с помощью твоей находки.

Мариса

誰だ?

Кто ты?

毘沙門天の弟子
寅丸 星

Ученица Бисямонтена
Сё Торамару

Сё

私は毘沙門天の代理
聖の信仰を一身に受けていた者です

ナズーリンが持ってきたこの宝塔と
貴方の持ってきた飛倉の破片が揃えば

ここの封印を解く事が出来ます
聖への恩を返す事が出来るのです

Я ученица Бисямонтена и последовательница дела Хидзири.

Вместе с драгоценной пагодой, которую нашла Назрин,
и обломками парящего хранилища, которые ты принесла,

Мы разрушим старую печать!
Мы отплатим сполна за доброту Хидзири!

Мариса

このUFOが……飛倉の破片?
飛倉って何だ?

НЛО — часть парящего хранилища?
Это ещё что такое?

Сё

あれ? 知らないで集めていたんですか?
飛宝

Хм? Ты проделала всю эту работу, не зная, зачем?

Мариса

気が付いたら集めていたな

Да они как-то сами под руку попались.

Сё

飛倉とはその名の通り、空を飛ぶ穀倉です

弟様の霊妙な力が込められた倉でした

その霊力は、倉に触れるだけで空を飛んだり
身体能力をあげる程だったのです

Это хранилище, которое способно парить в воздухе.

Когда-то давно в обычном складе держали
божественную силу брата верховной монахини.

Но её было так много, что здание оторвалось от земли.

Мариса

ほう?

Вот как.

Сё

その倉は数百年もの間、我々と共に
地底世界に封じ込められていました

ですが、今冬、突然の間欠泉により
解放されたのです

そして飛倉の破片は間欠泉と共に
地上に散らばったのです

Из-за этого хранилище спрятали
под землёй на несколько сотен лет.

Но внезапно оно было освобождено этой зимой,
когда образовался гейзер.

И стоило воде ударить из под земли,
осколки парящего хранилища разлетелись по округе.

Мариса

間欠泉か、そう言えば去年の冬から
頻繁に出るようになったな、何故か

О, точно, этой зимой было много гейзеров.
Хотела бы я знать, почему…

Сё

我々も地底から目覚めた時には、既に破片は
妖精達によって散り散りとなっていました

聖の封印が解けるのは弟様の法力だけです

しかし、弟様の霊力が残っている物は
もうその飛倉の破片しか有りませんでした

Когда мы очнулись ото сна, феи уже всё разобрали.

Нам нужна магия Мёрена, чтобы снять печать.

Но она осталась только в осколках того хранилища.

Мариса

よく判らんがこのUFO、大切な物なんだな?
貴重品なんだな?

妖精を狂わせていたのもこのUFOだし
何か家に持ち帰って調べたいぜ

Не думаю, что поняла, но НЛО важны, верно?
Они имеют ценность?

И они сводили фей с ума.
Хочу отнести такой домой и изучить его.

BGM: 虎柄の毘沙門天

Музыкальная тема: Бисямонтен с тигриным узором

Сё

今、飛宝を持ち帰ってはいけません
ここで、封印を解く為に無くてはならないのです

ましてや、貴方がその飛宝の力を悪用する様な
事があっては、困ります

こうしたくなかったのですが、仕方有りません

毘沙門天の宝塔が照らす法の光が
貴方から邪心を奪うでしょう!

Мы не можем позволить их забрать,
они нам нужны для ритуала.

Сокровища не должны использоваться для грязных целей.

Я не хотела прибегать к этому, но…

Свет Пагоды Бисямонтена очистит твоё сердце от тьмы!

Сё Торамару ПОБЕЖДЕНА

Сё

流石、飛宝を集めていただけの事がありますね
かくなる上は……

Теперь понимаю, как ты добыла сокровище. Но мы…

Мариса

まて、心配しなくても大丈夫だ
封印を解く事には協力するつもりだ

Стоп, не волнуйся, я помогу вам с печатью.

Сё

そうですか、では貴方も同胞ですね

Вот как, значит, ты наш союзник.

Мариса

その代わり、無事に封印を解いたら
この飛宝、ちょっと分けて貰うぜ

Если всё пройдёт удачно, могу я забрать себе немного сокровищ?

Сё

うむ……約束しましょう
ただし、一つだけですよ?

貴重品なので

Хм… Можешь, обещаю.
Но только одно.

Они слишком ценны.

Мариса

やったぜ!

Ура!

Уровень 6[править]

Хоккай

八苦を滅した尼公

Монахиня, прошедшая через восемь лишений.

法界

Хоккай

BGM: 法界の火

Музыкальная тема: Огни Хоккая

Мариса

うわー

ビックリする程、何にもないぜー

さっさと帰って、この飛倉の破片とやらを
調べるとするかなー

何か出てくる前にトンズラするか

О-о…

Тут так пусто, удивительно…

Но мне хочется поскорее закончить и
забрать осколок для изучения.

Хочется тихо всё забрать и уйти, пока никто не появился.

ПОЯВЛЯЕТСЯ Бякурен Хидзири

???

ああ、法の世界に光が満ちる

貴方がこの世界を解放してくれたの?

О, мир дхармы наполнился светом.

Ты ли та, что открыла этот мир?

Мариса

む、見つかっちまったぜ

こうなったら腹を括るか

Эх, она меня нашла.

Пора готовиться к худшему.

???

久しぶりに力が湧いてきたわ
有難うございます

是非、お礼をしたいと思うのですが……
生憎、法界には何も無くて

Я снова чувствую силу спустя долгое время.

Я бы хотела тебя вознаградить, но тут ничего нет.

Мариса

お礼だと?
ところで、お前は何者だ?

Наградить, говоришь?
А ты кто?

封印された大魔法使い
聖 白蓮

Запечатанная великая волшебница
Бякурен Хидзири

Бякурен

私の名は白蓮

遠い昔の僧侶です

いや、魔法使いと言った方が通りがいいかしら?

Меня зовут Бякурен.

Давным-давно я была простой монахиней.

Хотя, пожалуй, точнее будет сказать, что я была волшебницей.

Мариса

なんと、同業者か……

そんな事よりお礼が欲しいぜ

О, так ты тоже в деле…

Но я хочу награду.

Бякурен

同業者?
貴方も魔法を使うのね?

В деле? Ты тоже используешь магию?

Мариса

ああ、そうだぜ

Угу, точно.

Бякурен

じゃあ、お礼はちょっと考えないとね
貴方にも出来る事じゃ仕方が無いし……

ちなみに、もう魔法は大っぴらに使える
時代になったのね?

私は人間であった頃に不思議な力を使った事で

人から忌み嫌われ、挙げ句の果てに
封印されてしまった

Если подумать, нечестно будет тебе давать то,
что ты можешь добыть сама.

Но из твоих слов следует, что магия теперь никем не ограничена.

В моё время это было запрещено.

За это люди меня возненавидели и заперли здесь.

Мариса

何だと?
魔法を使ったが為に封印だと?

今の世界は……魔法を使っても
大丈夫だと思うが

Что? Тебя заперли из-за твоей магии?

Думаю, колдовать сегодня разрешено, но…

Бякурен

良かったわ
これで私も解放される

今から元の世界に戻って
色々頑張らないとね

Наконец-то, теперь я по-настоящему свободна.

Теперь я должна вернуться в наш мир и вершить великие дела.

Мариса

ちょっと待て、お前は何をするつもりだ?
何が目的なんだ?

А ну-ка стоп, какие такие дела?

Бякурен

私は人間と妖怪の平等を訴え、世界に
平穏をもたらすのです

Я хочу сделать людей и ёкаев равными.
Я хочу привнести мир и порядок.

Мариса

平等……だと?

…Равными?

Бякурен

虐げられた妖怪達を救うのです
それが魔法使いの私に与えられた使命

Я помогу притесняемым ёкаям.
Это призвание, которое я выбрала, когда стала изучать магию.

Мариса

いや待て
そんな事はさせんぞ

今の世は、人間が虐げられているんだ
妖怪の方が大手を振って道を歩いている

お前みたいな妖怪がな
さっさと、私にお礼をくれて大人しくしていろ

Постой.
Я не могу тебе этого позволить.

В современном мире притесняют людей.
Ёкаи ходят безнаказанными!

Ёкай вроде тебя должен сидеть тихо и отдать мне мою награду.

BGM: 感情の摩天楼 ~ Cosmic Mind

Музыкальная тема: Небоскрёб эмоций ~ Cosmic Mind

Бякурен

そうですか、私は既に人間を辞めた者

人間じゃない私が平等を訴えても無駄と言う事ね

Ясно. Ты уже не видишь во мне человека.

Полагаю, говорить о равенстве мне бесполезно.

Мариса

そういう事だ

Точно.

Бякурен

私が寺にいた頃と人間は変わっていないな

誠に狭く、田夫野人であるッ!
いざ、南無三――!

Люди за это время ни капельки не изменились.

Вы грубы и невежественны!
А теперь, во имя Трёх Сокровищ…

Бякурен Хидзири ПОБЕЖДЕНА


< Пролог   Перевод   Экстра-уровень Марисы B
 Пролог экстра-уровня
>