Опубликована демо-версия «Unfinished Dream of All Living Ghost» |
Для редактирования страниц необходимо зарегистрироваться в проекте.
|
Undefined Fantastic Object/Перевод/Экстра Санаэ A
< | Сценарий Санаэ A Пролог экстра-уровня |
Перевод |
Экстра-уровень
未確認飛行幻想物体 |
Неопознанный летающий фантастический объект | |
---|---|---|
夜の空 |
Ночное небо | |
BGM: 夜空のユーフォーロマンス |
Музыкальная тема: Романс НЛО в ночном небе | |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Когаса Татара | ||
Когаса |
うらめしやー! この間は失敗したわ 人間を驚かすには、やっぱり夜じゃないとね! |
Буу! Я облажалась в прошлый раз. Всё-таки ночь — лучшее время, |
Когаса Татара ПОБЕЖДЕНА | ||
Санаэ |
うーん、さっきまで鳥の形をしていたのに なんなのかしら? UFOに乗っていたんだから、まず間違い無く …… 鳥の様な、獣の様な、赤ん坊の様な…… |
Хм, до сих пор было похоже на птицу, Что же это за существо? Оно летело на НЛО, так что это, …… То ли птица, то ли зверь, то ли дитя… |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Нуэ Ходзю | ||
??? |
聖救出、おめでとう! まさか、飛倉が妖怪退治を専門とする |
Поздравляю с успешным спасением Хидзири! Никогда бы не подумала, что человек, который занимается охотой |
Санаэ |
あ、謎の発光物体発見! 貴方が、UFOに乗っていたエイリアンね! |
О, я нашла источник загадочного света! Ты — пришелец, который летел на НЛО, да!? |
??? |
残念でした |
Прости, но… |
未確認幻想飛行少女 |
Неопознанная фантастическая летающая девочка | |
Нуэ |
私は鵺、正体不明がウリの妖怪よ |
Я — нуэ, ёкай, известный своей таинственностью. |
Санаэ |
あれ、そういえば日本語だわ |
О, так ты говоришь по японски. |
Нуэ |
エイリアンじゃ無いですから それとも何かしら? |
Да, потому что я не пришелец. Но что ты там говорила? |
Санаэ |
貴方、誰です? |
А ты кто? |
Нуэ |
だから鵺だって |
Сказала же, я — нуэ. |
Санаэ |
ぬえ……? |
Нуэ?.. |
Нуэ |
あら、有名じゃなかったのね、私 |
Что? Но я же была так знаменита. |
Санаэ |
まあ、宇宙人じゃなければ退治するだけです |
Ну, раз уж ты не пришелец, мне придется тебя изгнать. |
Нуэ |
UFOは、貴方の知識が生んだ想像の産物よ |
Эти НЛО — образы, порождённые твоим жизненным опытом. |
Санаэ |
へ? 確かに円盤形UFOでした |
А? Это определенно были летающие тарелки. |
Нуэ |
古典的なのは貴方の心 しかし、古典的な人間なのに私を |
Мозги у тебя винтажные. Но почему же такой ретроград |
Санаэ |
まあ良いです |
Ну и ладно. |
BGM: 平安のエイリアン |
Музыкальная тема: Хейанский пришелец | |
Нуэ |
私の正体を知らないのは有難いわね でも、怖がってくれないと私の心は餓える |
Рада, что ты ничего не знаешь про меня. Но если ты не испугаешься, я зачахну. |
Санаэ |
もう妖怪には驚きません! |
Больше меня не напугает ни один ёкай! |
Нуэ |
妖怪の恐怖を忘れた人間よ! |
Итак, человек, потерявший страх перед ёкаями! |
Нуэ Ходзю ПОБЕЖДЕНА | ||
Нуэ |
ま、まさか、幾ら長い間眠っていたからといって |
Хоть я и спала так долго, всё равно не |
Санаэ |
だから、もう妖怪には負けませんよ! |
Говорила же, что меня не победит ни один ёкай! |
Нуэ |
私も焼きが回ったかねぇ 仕様が無い、煮るなり焼くなり好きにするがいい |
Похоже, я потеряла хватку. Ничего не поделать, вари, жги меня, |
Санаэ |
って、別に煮たり焼いたりする目的があって あのUFOは何だったのか そういう事を調べようと思っていただけで |
Я с тобой сражалась не для того, Так что же такое эти НЛО? Я просто хотела получить ответы на эти вопросы. |
Нуэ |
ふん、私は正体不明の妖怪 正体不明のタネを飛倉に仕掛けたのよ そのタネは、見る者の頭の中で理解できる物へ 貴方は、正体不明の浮遊物をUFOと認識した 飛倉が飛ぶ事を知っている者達には、飛倉の |
Итак. Я — ёкай, настоящий облик которого не известен. Я поместила Семена неопределённости в обломки парящего хранилища. У этих семян есть способность менять внешний вид Поскольку ты подумала, что нечто неизвестное в Те же, кто знал о парящем |
Санаэ |
じゃあ、UFOは頭の中の映像って事? |
Значит, НЛО существовали только в моей голове? |
Нуэ |
ムラサ達の邪魔にもなるし、人間も でも、貴方は怖がってくれなかった それに、貴方の力で結局ムラサ達の手助けを |
Ну, я подумала, что это помешает планам Но похоже, тебе это не показалось страшным. И похоже, это привело к тому, что ты |
Санаэ |
UFOは人類の憧れですよ? 怖い訳が無いじゃないですか |
Вообще-то людям нравятся НЛО, знаешь? Мы их не боимся. |
Нуэ |
今の人間は、正体不明な飛行物体を |
Значит, нынешние люди не боятся |
Санаэ |
ええ、古い傘が飛んでいても驚かない |
Ну да, сейчас такие времена, что |
Нуэ |
仕様が無い、こうなったら正体を明かして |
В таком случае, может, было бы страшнее, |
Санаэ |
あ、その時は本格的に退治しますよ? |
А, ну тогда мне придется изгнать тебя по-настоящему. |
< | Сценарий Санаэ A Пролог экстра-уровня |
Перевод |
|