Undefined Fantastic Object/Перевод/Экстра Санаэ A

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
< Сценарий Санаэ A 
Пролог экстра-уровня 
 Перевод 

Экстра-уровень[править]

Ночное небо

未確認飛行幻想物体

Неопознанный летающий фантастический объект

夜の空

Ночное небо

BGM: 夜空のユーフォーロマンス

Музыкальная тема: Романс НЛО в ночном небе

ПОЯВЛЯЕТСЯ Когаса Татара

Когаса

うらめしやー!

この間は失敗したわ

人間を驚かすには、やっぱり夜じゃないとね!

Буу!

Я облажалась в прошлый раз.

Всё-таки ночь — лучшее время,
чтобы пугать людей!

Когаса Татара ПОБЕЖДЕНА

Санаэ

うーん、さっきまで鳥の形をしていたのに
今は空飛ぶ獣……

なんなのかしら?
あの生き物は

UFOに乗っていたんだから、まず間違い無く
エイリアンだと思うけど

……
何か聞こえる……

鳥の様な、獣の様な、赤ん坊の様な……
叫び声の様な、笑い声の様な

Хм, до сих пор было похоже на птицу,
а теперь это какой-то летающий зверь…

Что же это за существо?

Оно летело на НЛО, так что это,
наверное, какой-то пришелец, но…

……
Я что-то слышу…

То ли птица, то ли зверь, то ли дитя…
То ли плачет, то ли смеётся…

ПОЯВЛЯЕТСЯ Нуэ Ходзю

???

聖救出、おめでとう!

まさか、飛倉が妖怪退治を専門とする
人間の手によって集まるなんてね

Поздравляю с успешным спасением Хидзири!

Никогда бы не подумала, что человек, который занимается охотой
на ёкаев станет тем, кто найдет обломки парящего хранилища.

Санаэ

あ、謎の発光物体発見!

貴方が、UFOに乗っていたエイリアンね!

О, я нашла источник загадочного света!

Ты — пришелец, который летел на НЛО, да!?

???

残念でした

Прости, но…

未確認幻想飛行少女
封獣 ぬえ

Неопознанная фантастическая летающая девочка
Нуэ Ходзю

Нуэ

私は鵺、正体不明がウリの妖怪よ

Я — нуэ, ёкай, известный своей таинственностью.

Санаэ

あれ、そういえば日本語だわ

О, так ты говоришь по японски.

Нуэ

エイリアンじゃ無いですから

それとも何かしら?
私より、エイリアンの方が怖いとでも?

Да, потому что я не пришелец.

Но что ты там говорила?
Пришельцы что, страшнее меня?

Санаэ

貴方、誰です?

А ты кто?

Нуэ

だから鵺だって

Сказала же, я — нуэ.

Санаэ

ぬえ……?
どっかで聞いた事がある様な

Нуэ?..
Кажется, я что-то такое слышала…

Нуэ

あら、有名じゃなかったのね、私

Что? Но я же была так знаменита.

Санаэ

まあ、宇宙人じゃなければ退治するだけです
って、UFOは何だったのかしら?

Ну, раз уж ты не пришелец, мне придется тебя изгнать.
Погоди, что это тогдаза НЛО?

Нуэ

UFOは、貴方の知識が生んだ想像の産物よ

Эти НЛО — образы, порождённые твоим жизненным опытом.

Санаэ

へ?
でも、沢山見たわよ?

確かに円盤形UFOでした
古典的な

А?
Но я их видела множество их.

Это определенно были летающие тарелки.
Винтажные.

Нуэ

古典的なのは貴方の心

しかし、古典的な人間なのに私を
知らないなんて……残念ね

Мозги у тебя винтажные.

Но почему же такой ретроград
обо мне ничего не слышал? Обидно…

Санаэ

まあ良いです
妖怪なら退治しないとね!

Ну и ладно.
Раз уж ты ёкай, придётся мне тебя изгнать!

BGM: 平安のエイリアン

Музыкальная тема: Хейанский пришелец

Нуэ

私の正体を知らないのは有難いわね

でも、怖がってくれないと私の心は餓える

Рада, что ты ничего не знаешь про меня.

Но если ты не испугаешься, я зачахну.

Санаэ

もう妖怪には驚きません!

Больше меня не напугает ни один ёкай!

Нуэ

妖怪の恐怖を忘れた人間よ!
正体不明の飛行物体に怯えて死ね!!

Итак, человек, потерявший страх перед ёкаями!
Умри от страха перед Неопознанным Летающим Объектом!

Нуэ Ходзю ПОБЕЖДЕНА

Нуэ

ま、まさか、幾ら長い間眠っていたからといって
こんな小娘にやられるとは……

Хоть я и спала так долго, всё равно не
могу поверить, что меня победила такая молодая девушка.

Санаэ

だから、もう妖怪には負けませんよ!

Говорила же, что меня не победит ни один ёкай!

Нуэ

私も焼きが回ったかねぇ
地上の人間はもう夜を恐れないのかな

仕様が無い、煮るなり焼くなり好きにするがいい

Похоже, я потеряла хватку.
Неужели люди поверхности больше не боятся ночи?

Ничего не поделать, вари, жги меня,
делай всё, что тебе захочется.

Санаэ

って、別に煮たり焼いたりする目的があって
戦った訳じゃないんですけどね

あのUFOは何だったのか
何故、白蓮さん達にはUFOに見えなかったのか

そういう事を調べようと思っていただけで

Я с тобой сражалась не для того,
чтобы сделать что-то в этом духе.

Так что же такое эти НЛО?
Почему они выглядели иначе для Бякурен?

Я просто хотела получить ответы на эти вопросы.

Нуэ

ふん、私は正体不明の妖怪

正体不明のタネを飛倉に仕掛けたのよ

そのタネは、見る者の頭の中で理解できる物へ
変換して見せる力がある

貴方は、正体不明の浮遊物をUFOと認識した
から、UFOに見えた

飛倉が飛ぶ事を知っている者達には、飛倉の
破片に見えるって訳

Итак. Я — ёкай, настоящий облик которого не известен.

Я поместила Семена неопределённости в обломки парящего хранилища.

У этих семян есть способность менять внешний вид
в зависимости от того, о чём думает смотрящий на них.

Поскольку ты подумала, что нечто неизвестное в
небе это НЛО, они показались тебе похожими на НЛО.

Те же, кто знал о парящем
хранилище, видели его обломки.

Санаэ

じゃあ、UFOは頭の中の映像って事?
で、何でそんな事したのかしら?

Значит, НЛО существовали только в моей голове?
Зачем же ты так сделала?

Нуэ

ムラサ達の邪魔にもなるし、人間も
怖がらせる事が出来る、予定だった

でも、貴方は怖がってくれなかった

それに、貴方の力で結局ムラサ達の手助けを
した形になってしまった

Ну, я подумала, что это помешает планам
Мурасы, и к тому же, напугает людей.

Но похоже, тебе это не показалось страшным.

И похоже, это привело к тому, что ты
помогла Мурасе и остальным.

Санаэ

UFOは人類の憧れですよ?

怖い訳が無いじゃないですか

Вообще-то людям нравятся НЛО, знаешь?

Мы их не боимся.

Нуэ

今の人間は、正体不明な飛行物体を
恐れないのね

Значит, нынешние люди не боятся
неопознанных летающих объектов?

Санаэ

ええ、古い傘が飛んでいても驚かない
時代ですから

Ну да, сейчас такие времена, что
старый летающий зонтик никого не испугает.

Нуэ

仕様が無い、こうなったら正体を明かして
暴れた方が怖がるかも知れないな

В таком случае, может, было бы страшнее,
если я разбушуюсь в своем истинном облике.

Санаэ

あ、その時は本格的に退治しますよ?

А, ну тогда мне придется изгнать тебя по-настоящему.


< Сценарий Санаэ A 
Пролог экстра-уровня 
 Перевод