Unfinished Dream of All Living Ghost/Перевод/Сценарий Хисами

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
< Пролог   Перевод   Скрипт Хисами >

Хисами против Рейму (уровень 1)

柳の運河

Канал ив

До поединка

Хисами

ふふふ。地上には地獄に堕ちるのを
待つだけの者が大勢いるな

Хихихи. На поверхности так много тех,
кто хочет отправиться в Ад.

ПОЯВЛЯЕТСЯ Рейму Хакурей

Рейму

え?

Что?

畜生調伏の巫女

博麗 霊夢
Hakurei Reimu

Жрица, изгоняющая зверей

Рейму Хакурей

Рейму

あんたは、地獄にいた!?

Ты же в Аду была?!

Хисами

霊夢さんですね
探しておりました

А, Рейму.
Я вас искала.

Рейму

うわー、いやな予感しかしないわー
逃げよっと

Ух, что-то у меня паршивое
предчувствие. Пойду, пожалуй.

Хисами

ふふふ
私から逃げられるとお思いで?

Хе-хе-хе.
Неужели думаешь, что можешь скрыться от меня?

BGM: 世界は可愛く出来ている

Музыкальная тема: Мир создан прелестным

Хисами терпит поражение

Хисами

別に悪い話じゃないわよー

Ну, так меня тоже устроит.

Хисами побеждает

Рейму

しょうがないなぁ
何の用?

Что ж, ничего не поделаешь.
Что тебе нужно?

Хисами

残無様の招喚です

Госпожа Дзамму приглашает.

Рейму

何でそんなのに応じないといけないのよ

И почему я должна ей отвечать?

Хисами

ではもう一戦しますか

Тогда, как насчёт ещё одного боя?

Рейму

ああもう……

Ой, да ладно…

Хисами против Битэн (уровень 2)

聖域の森

Лес святилищ

До поединка

Хисами

聖域とはこの辺かな

地上には私みたいな案内人は
いないんですかねぇ

Кажется, святилище где-то здесь.

Интересно, есть ли на поверхности
проводники вроде меня.

ПОЯВЛЯЕТСЯ Сон Битэн

BGM: タイニーシャングリラ

Музыкальная тема: Крошечная Шангри-Ла

Битэн

お、お前は

Т- Ты же…

小さな聖域の大聖

孫 美天
Son Biten

Великий мудрец малых святилищ

Сон Битэн

Битэн

地獄の案内人!
この前はよくも騙してくれたなー

Проводник по Аду!
Думала, можешь так просто обмануть меня?!

Хисами

誰を何処に案内するかは
案内人である私の自由でしょう

Как проводник, я сама решаю
кого мне вести и куда.

Битэн

後で残無様に
何故来なかったのかと怒られたよ

お前が案内してくれなかったからだ!

Госпожа Дзамму разозлилась на меня
за то, что я не явилась к ней.

И всё потому, что ты не делаешь свою работу!

Хисами терпит поражение

Битэн

はーすっきりした

Ах, хорошо.

Хисами побеждает

Хисами

貴様ごときが残無様に会おうなど
10年早いわ

Тебе ещё лет десять будет рановато
встречаться с госпожой Дзамму.

Битэн

ック……

で、何しに来たのよ

Тц…

Ну, и что ты здесь забыла?

Хисами

今日は貴方に朗報を持ってきました

貴方を残無様の元へ案内いたしましょう

Сегодня у меня есть для тебя новости.

Я проведу тебя на встречу к госпоже Дзамму.

Битэн

はあ、10年早いって言ったり
案内するって言ったり……

地獄の奴って
本当、自分勝手ね

Что, сначала говоришь про десять лет,
а потом всё равно собираешься вести…

Адские жители
делают что хотят.

Хисами против Эноко (уровень 3)

魔法の森

Магический лес

До поединка

Хисами

さてとお次は

Так, следующий.

ПОЯВЛЯЕТСЯ Эноко Мицугасира

BGM: 勇敢で有閑な妖獣

Музыкальная тема: Храбрый и праздный ёкай-зверь

Эноко

あー、お前は

А, ты же…

森閑のケルベロス

三頭 慧ノ子
Mitsugashira Enoko

Цербер в лесной глуши

Эноко Мицугасира

Эноко

地獄の案内人!?

お前がまともに案内してくれなかったから
酷い目に遭ったよ!

Проводник по Аду?!

Ты не отвела меня тогда,
и мне порядком досталось!

Хисами

何がまともな案内なのかは
人に依りましょう

Каким проводником мне быть
я решу сама.

Эноко

うるさいわ
案内人なら案内人らしく、こっちに合わせてよ!

Замолчи!
Если ты проводник, то и ведь себя как проводник!

Хисами терпит поражение

Эноко

ま、もう良いんだけどね

Ну, мне уже и не надо идти.

Хисами побеждает

Эноко

ま、もう良いんだけどね
残無様のところに行かなくてもさ

Ну, мне уже и не надо идти
к госпоже Дзамму.

Хисами

私の案内がお役に立てたようで
良かったです

Я рада, что была для тебя
хорошим проводником.

Эноко

で、何しに来たのよ
地獄の案内人がわざわざ地上まで来て

Ну, и почему ты здесь? Странно видеть
проводника по Аду на поверхности.

Хисами

今日は貴方に朗報を持ってきました

貴方を残無様の元へ案内いたしましょう

Сегодня у меня есть для тебя новости.

Я проведу тебя на встречу к госпоже Дзамму.

Эноко

はあ?
おまえって奴は……

いや、怒るのはやめておこう
世の中は理不尽なもんだしねぇ

Чего?
Ты же просто…

Нет, сейчас нет смысла злиться.
Таков уж этот нелепый мир.

Хисами против Тияри (уровень 4)

命蓮寺墓地

Кладбище храма Мёрена

До поединка

Хисами

あの天火人は何故かチュパカブラって
呼ばれているのね

なるほど、愛らしい名前を貰ったもんで

В последнее время все почему-то
называют этого тэнкадзина чупакаброй.

Понимаю, это прекрасное имя.

ПОЯВЛЯЕТСЯ Тияри Тенкадзин

BGM: 吸血怪獣チュパカブラ

Музыкальная тема: Монстр-кровосос Чупакабра

Тияри

あー、お前は

А, ты же…

穢れた有機物の怪物

天火人 ちやり
Tenkajin Chiyari

Чудовище нечистой органики

Тияри Тенкадзин

Тияри

ヨモツシコメ?
間違って新地獄に着いちゃったか?

…ёмоцу-сикоме?
Я что, не в новом Аду?

Хисами

貴方を残無様の元へ案内しに来ました

Я пришла забрать тебя к госпоже Дзамму.

Тияри

はあ、何言ってるんだお前は

もうそんな話、誰が信じるんだよ

それにもう会いたいとは思わないし

Что, о чём ты говоришь?

Что-то мне как-то не верится.

Да и не хочу я с ней видеться уже.

Хисами

ふ、私から逃げられるとお思いで?

Хех, неужели думаешь, что можешь скрыться от меня?

Хисами терпит поражение

Тияри

ふーさっぱりした

Ах, как же хорошо.

Хисами побеждает

Хисами

私は決して逃がさないわよ

От меня не сбежишь.

Тияри

判った判った
残無んとこ行けば良いんだろ?

Поняла, поняла я.
Мне просто нужно пойти к Дзамму, да?

Хисами

そう、今度は遅れないようにね

Да, и в этот раз не опаздывай.

Тияри

前のはお前が誤案内したんじゃねーか

Но это ты в тот раз отвела меня не туда, нет?

Хисами

そうでしたっけ?
ふふふ

Вот оно как? Хе-хе-хе.

Хисами против Суйки (уровень 5)

彼岸

Хиган

До поединка

Хисами

あー、残無様ったら何であんな奴らを?

まともに案内するのも癪だわ

もう一回、あの鬼の所に
連れて行ってやろうかしら

Ох, и зачем госпоже Дзамму эта личность?

Как-то не хочется вести её куда-то.

Может, стоит ещё раз
отвести её к той они.

ПОЯВЛЯЕТСЯ Суйка Ибуки

BGM: 鬼は悠久の山に

Музыкальная тема: Они на вечной горе

Суйка

おいおいやめておけ

Эй, эй, хватит уже.

幻想郷に堕ちた鬼

伊吹 萃香
Ibuki Suika

Они, упавшая в Генсокё

Суйка Ибуки

Суйка

もう一回約束破ったら
いくら、残無でもキレると思うぞ

それに私も迷惑だ

Если ещё раз нарушишь договорённость,
даже Дзамму может на тебя разозлиться.

Да и меня это бесит.

Хисами

おお、萃香様……
いつからここに?

Эм, госпожа Суйка…
И давно вы здесь?

Суйка

お前が自分勝手な真似をしていないか
監視してんだよ

そしたら自分勝手てんこ盛りだったなぁ
いい加減にしな!

Я приглядывала за тобой, чтобы убедиться,
что ты не действуешь сама по себе.

И мне очень нравится,
что ты и правда так поступаешь!

Хисами терпит поражение

Суйка

地獄は本当に自分勝手だな

Ад и правда полон эгоистами.

Хисами побеждает

Хисами

自分勝手で何が悪いのです?

И что плохого в том, чтобы делать как я хочу?

Суйка

まあ、別に悪くはないが

怒られるだろうな

Ну, я совсем не против.

Но вот она на тебя разозлится.

Хисами

はぁ
怒られる……

私も怒られたいですー
残無さまー

Хаах…
Разозлится…

Я и хочу, чтобы она разозлилась~
Госпожа Дзамму~

Суйка

……やれやれだ

…Ну что поделать.

Хисами против Дзамму (уровень 6)

地獄

Ад

До поединка

Хисами

……はあはあ

約束通り、みんなを呼んで参りました

…Хаа, хаа.

Как я обещала, я привела всех сюда.

ПОЯВЛЯЕТСЯ Дзамму Ниппаку

Дзамму

ご苦労じゃったな

Хорошая работа.

寂滅為楽の王

日白 残無
Nippaku Zanmu

Царь блаженства в Нирване

Дзамму Ниппаку

Дзамму

()()()
ゆっくり休んで良いぞ

Хисами,
теперь можешь передохнуть.

Хисами

はあはあ

Фух, фух.

Дзамму

……どうした?
下がって良いぞ

…Что случилось?
Ты можешь идти.

Хисами

あの、叱って貰えないのですか?

Эм, а вы не собираетесь меня отчитать?

Дзамму

ああ? 叱る?

Чего? Отчитать?

Хисами

私は貴方の元を訪ねにきた手下達を
別の鬼の元に案内しました

その節は申し訳ございませんでした
なので、是非お叱りを……

Я отвела пришедших к вам прислужников
к другой они вместо вас.

Я ужасно извиняюсь за это.
Но всё же, вы точно меня…

BGM: 逸脱者達の無礙光 〜 Kingdom of Nothingness.

Музыкальная тема: Беспрепятственный свет иных ~ Kingdom of Nothingness

Дзамму

ふっ

お前はそれを自分が勝手に
やった事だと思ってるのか?

Пф.

Ты что, и правда думала,
что поступаешь сама по себе?

Хисами

へ?

Что?

Дзамму

お前が悪さする事ぐらい
折り込み済みなんだよ

全て儂の掌の上だ

Твои ошибки с самого начала
были частью моего плана.

Всё танцует под мою дудку.

Хисами

なっ、それは、本当にそう思います!

А-, ну да, я так и думала!

Дзамму

仕方が無いな
褒美をくれてやる

類い希なる地獄の褒美をな!

Ладно, ничего не поделаешь.
Я вознагражу тебя.

Лучшей наградой, что может предложить Ад!

Хисами терпит поражение

Дзамму

うーんやりにくいな

Какая жалость.

Хисами побеждает

КОНЦОВКА №17

< Пролог   Перевод   Скрипт Хисами >