Urban Legend in Limbo/Спелл-карты/Мамидзо Футацуива

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
< Койси Комейдзи   Спелл-карты   Хата-но Кокоро >

Спелл-карты режима Истории

Спелл-карта режима Истории 1

Неопознанное «Весёлые картинки летающих объектов» № режима Истории 1: 未確認「遊抱戯画」
Неопознанное «Весёлые картинки летающих объектов»[1]
Владелец: Мамидзо Футацуива
Описание:

Спелл-карта режима Истории 2

*Шарик с толпой пришельцев* № режима Истории 2: *満員のエイリアンボール*
*Шарик с толпой пришельцев*
Владелец: Мамидзо Футацуива
Описание:

Спелл-карта режима Истории 3

*Уже пора домой, пришельцы!* № режима Истории 3: *そろそろ帰ろうエイリアン達よ*
*Уже пора домой, пришельцы!*
Владелец: Мамидзо Футацуива
Описание:

Спелл-карты

Спелл-карта 1

Превращение «Кипящая баня Бумбуку» № 1: 変化「分福熱湯風呂」
Превращение «Кипящая баня Бумбуку»[2]
Владелец: Мамидзо Футацуива
Описание:

Спелл-карта 2

Превращение «Врата в мир сотен ёкаев и демонов» № 2: 変化「百鬼妖界の門」
Превращение «Врата в мир сотен ёкаев и демонов»[3]
Владелец: Мамидзо Футацуива
Описание:

Спелл-карта 3

Превращение «Проклятие клана Футацуива» № 3: 変化「二ッ岩家の裁き」
Превращение «Проклятие клана Футацуива»[4]
Владелец: Мамидзо Футацуива
Описание:

Спелл-карта Последнее слово

*Я разрешу выбрать оба в качестве особой услуги!* № Последнее слово: *宇宙機密漏洩!直ちに処置せよ*
*Раскрытие космической тайны! Разобраться с ситуацией на месте*
Владелец: Мамидзо Футацуива
Описание:

Примечания

  1. Игра слов со спелл-картой №114 из «TD», «Весёлые картинки из жизни животных». Слова «яп. 遊抱», по сути, не существует в японском языке, но оно произносится как «юхо», причём «UFO» в японском произносится точно так же.
  2. Бумбуку — отсылка к Бумбуку-тягама, одной из известнейших сказок про тануки.
  3. Слово «ёкай» (妖界), входящее в название спелл-карты, является сочетанием слов «ёкай» () и «мир» (, «кай»)
  4. Возможно, отсылка к приёму «Проклятие фараона» (王家の裁き), спецудару Анакариса из серии «Darkstalkers»


< Койси Комейдзи   Спелл-карты   Хата-но Кокоро >