Wily Beast and Weakest Creature/Перевод/Сценарий Марисы (Волк)

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
< Пролог   Перевод 

Уровень 1[править]

「千万無量の無念
Infinity Make-work」

Бессчётные сожаления
Infinity Make-work

賽の河原

Сай-но Кавара

BGM:地蔵だけが知る哀嘆

Музыкальная тема: Скорбь, знакомая одним лишь дзидзо

Мариса

動物霊が多いな

河の向こうからやって来たって事は
間違いなさそうだな

Как тут много животных духов.

Похоже, они прибывают с того берега реки,
сомнений быть не может.

???

そこのお前!

Эй, ты там!

ПОЯВЛЯЕТСЯ Эйка Эбису

河原のアイドル水子
戎 瓔花

Мертворожденный идол побережья
Эйка Эбису

Эйка

こんなところで暴れるから
積み石がみんな崩れちゃったよ

Из-за того, что ты тут носишься, все камешки,
которые мы складывали, развалились!

Мариса

積み石?
そんなもん崩れる為にあるもんだ

小鬼が崩す手間が省けて
良かったじゃないか

Камешки? На то они и камешки, чтобы их разбрасывать.

Скажи спасибо, что это я их разбросала,
а не какие-нибудь маленькие они.

Эйка

小鬼だって一つずつ崩さないのに……
鬼よりも酷い!

Даже маленькие они бы не стали пинать каждую кучку…
Ты хуже, чем они!

BGM: ジェリーストーン

Музыкальная тема: Желейный камень

Эйка

この鬼が!

Ты они!

Эйка Эбису ПОБЕЖДЕНА

Эйка

ぐぐぐ…強い

Хнык-хнык… Ты такая сильная…

Мариса

もうおしまいか?
骨のない奴だな

Ты что, уже всё?
Да уж, вот что значит бесхребетная.

Эйка

骨……
骨の事を言ったー!

Бесхребетная..?
Кому ты вообще о хребте говоришь?!

Мариса

な、なんだ?

Т-ты чего?

Эйка

骨なんて……無くたって問題ないもん

Н-ну и что, что у меня нет хребта… И вообще костей!

Уровень 2[править]

「御影石の赤子
Cross the Styx」

Младенец, вырезанный из гранита
Cross the Styx

三途の河

Река Сандзу

BGM: ロストリバー

Музыкальная тема: Затерянная река

Мариса

相変わらす
不気味な河だ……

А эта река такая же жуткая, как и всегда…

???

こんなところ(三途の河に)
生身の人間とは

Никогда бы не подумала, что встречу кого-то из кожи и плоти
в таком месте(реке Сандзу).

ПОЯВЛЯЕТСЯ Уруми Усидзаки

古代魚の子連れ番人
牛崎 潤美

Опекун доисторической рыбы
Уруми Усидзаки

Уруми

迷い込んだのかい?
ここは生きた人間が来るところじゃないぞ

Ты потерялась?
Люди тут не живут.

Мариса

丁度良いところに
面白そうな奴がいるじゃないか

目的地の方角がわからなくて
イライラしてたんだ

お前を倒して
気持ちを入れ替えてやる!

Как раз вовремя.
А ты, кажется, забавная.

Понимаешь, я потеряла дорогу к своей цели,
и я сейчас немного злая.

Вот когда побью тебя,
мне точно полегчает!

Уруми

なんと、自暴自棄な……

私も久しく人を
襲っていないんでねぇ……

Ух, вот что значит отчаяние…

Должна признать, я уже не помню,
когда в последний раз нападала на человека…

BGM: 石の赤子と水中の牛

Музыкальная тема: Каменный младенец и погружённое чудовище

Уруми

望むところだ!
お前を古代魚の餌にしてやろう!

Значит, так тому и быть!
Я пущу тебя на корм моей доисторической рыбе!

Уруми Усидзаки ПОБЕЖДЕНА

Уруми

むぐぐ、強いな

Рргх. Ты сильная.

Мариса

さあ教えな

彼岸の方向はどっちだ?

Ну давай, колись.

Как мне попасть в Хиган?

Уруми

心配するな
ここは彼岸の近くだ

でも彼岸に行きたいなら

死神に連れて行ってもらえば
良かったんじゃないか?

Не волнуйся,
мы и так уже недалеко от Хигана.

Но если тебе надо именно туда…

Разве не лучше попросить
синигами доставить тебя туда?

Мариса

緊急事態なんだ
あんな暢気な船旅は御免だね

Это срочное дело.
У меня нет времени на развлекательные круизы!

Уровень 3[править]

「鬼渡の関所
Lonely Amaryllis」

Контрольно-пропускной пункт в Ониватари
Lonely Amaryllis

彼岸

Хиган

BGM: 不朽の曼珠沙華

Музыкальная тема: Бессмертный ликорис

ПОЯВЛЯЕТСЯ Кутака Ниватари

???

閻魔(えんま)様から話は聞いています

容赦無く、貴方を試しなさいってね!

Яма рассказала мне о тебе.

Она приказала тщательно испытать твои силы!

Кутака Ниватари УХОДИТ

ПОЯВЛЯЕТСЯ Кутака Ниватари

???

地獄へ行こうとしている
だけありますね

中々の腕前でございます

Как раз под стать тому,
кто пытается попасть в Ад.

Ты действительно довольно умелая.

Мариса

お前は何者だ?

А ты кто такая?

地獄関所の番頭神
庭渡 久侘歌

Бог-клерк на контрольно-пропускном пункте в Ад
Кутака Ниватари

Кутака

私は、久侘歌(くたか)
地獄の関所を見張っています

貴方が地獄で耐えられるのか
試していました

Я Кутака. Я охраняю
пограничный пункт в Ад.

Я испытывала тебя, чтобы узнать,
способна ли ты выдержать пребывание в Аду.

Мариса

ほう、じゃあもう十分だろ
地獄に行かせてくれ

Да? Ну значит, ты уже увидела достаточно.
Пропусти.

Кутака

うーん、まだまだ
とてもとても……

その程度では地獄の一丁目にも
辿り着けないと思いますよ

Хмм... не совсем.
С твоим уровнем…

Сомневаюсь, что ты доберёшься
хотя бы до первого района Ада.

Мариса

じゃあさっきまでみたいな奴じゃなくて
地獄レベルの攻撃をしてきなよ

全部いなしてやるからさ!

Значит, хватит со мной ребячиться,
и расчехляй атаки адского уровня!

Со всеми справлюсь!

BGM: セラフィックチキン

Музыкальная тема: Ангельский цыплёнок

Кутака

勿論そのつもりです
地獄に行く前に地獄を見せましょう!

Естественно. Таков и был план.
Я покажу тебе Ад ещё до того, как ты успеешь ступить туда!

Кутака Ниватари ПОБЕЖДЕНА

Кутака

お、お見事です

何故、閻魔様が貴方に許可を出す様に
仰ってたのか判りました

М-молодец.

Теперь понимаю, почему Яма
сказала дать тебе разрешение.

Мариса

その昔、閻魔様(そいつ)もやっつけたことが
あるからな

さーて、次はいよいよ地獄か……

どんな強い奴がいるんだろうな! 全部蹴散らせてやるぜ!

Ну а что, мне и её приходилось победить.

Значит, следующая остановка — Ад..?

Неважно, насколько они там сильны!
Всем им задницы надеру!

Кутака

そうそう、思い出しました
貴方に一つ大切な忠告がありました

閻魔様曰く、貴方に憑依している
動物霊を信用しない方が良いそうです

それでは地獄をお楽しみ下さい

Ах, точно, чуть не забыла.
Я хочу тебя ещё кое о чём предупредить.

По словам Ямы, доверять тому духу, что
вселился в тебя, было бы весьма неразумно.

Ну что ж, желаю приятно провести время в Аду.

< Пролог   Перевод