Wily Beast and Weakest Creature/Перевод/Сценарий Рейму (Орёл)

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
< Пролог   Перевод   Пролог экстра-уровня
 Экстра Рейму (Орёл)
>

Уровень 1[править]

「千万無量の無念
Infinity Make-work」

Бессчётные сожаления
Infinity Make-work

賽の河原

Сай-но Кавара

BGM:地蔵だけが知る哀嘆

Музыкальная тема: Скорбь, знакомая одним лишь дзидзо

Рейму

動物霊だらけね

でもこんなところで手こずっている
場合じゃないわ

Здесь повсюду духи животных.

Но у меня нет времени
возиться с ними.

???

そこのお前!

Эй, ты!

ПОЯВЛЯЕТСЯ Эйка Эбису

河原のアイドル水子
戎 瓔花

Мертворожденный идол побережья
Эйка Эбису

Эйка

こんなところで暴れるから
積み石がみんな崩れちゃったよ

Из-за того что ты здесь разбушевалась,
ты раскидала все наши кучки камней.

Рейму

なんだって?

こんな河原で石を積んでいる
お前が悪いんだよ

Что?

Вы сами виноваты, что навалили камней
на берегу реки.

Эйка

こ、こいつ…!

Н-ну и наглость!..

BGM: ジェリーストーン

Музыкальная тема: Желейный камень

Эйка

石を積むことを馬鹿にしたなー!
許さん、死ねい!

Как ты смеешь так относиться к собиранию камней?!
Я тебе этого не прощу, умри!

Эйка Эбису ПОБЕЖДЕНА

Эйка

ぐぐぐ…強い

Гхх... Она сильна.

Рейму

喜びなさいよ

私が動物霊達を集めたから
思う存分に石が積めるのよ

Тебе нужно радоваться.

Я собрала много духов зверей, поэтому мы
сможем собрать столько камней, сколько влезет.

Эйка

お前が来てなければ
最初から石は積めてたんだ

今日の積み石コンテストは
台無しだわ!

Если бы ты не пришла,
они бы были уже собраны.

Сегодняшнее соревнование по собиранию камней
пошло насмарку!

Уровень 2[править]

「御影石の赤子
Cross the Styx」

Младенец, вырезанный из гранита
Cross the Styx

三途の河

Река Сандзу

BGM: ロストリバー

Музыкальная тема: Затерянная река

Рейму

いつになったら向こう岸に着くのかな

Когда я уже доберусь до другого берега?

???

こんなところ(三途の河に)
生身の人間とは

Что у реки Сандзу делает
живой человек с телом из плоти?..

ПОЯВЛЯЕТСЯ Уруми Усидзаки

???

凶暴な魚に引きずり込まれたいのか?

Ты хочешь, чтобы тебя сильная рыба в воду затащила?

Рейму

おお、丁度良いところに現れた

この河、無駄に広いんで
方角がわからなくなっちゃって

О-о, ты появилась как раз вовремя.

Эта река слишком широкая,
и мне кажется, я сбилась с пути.

古代魚の子連れ番人
牛崎 潤美

Опекун доисторической рыбы
Уруми Усидзаки

Уруми

私に道案内をさせようと
言うのか

…ふっふっふ、良いだろう
行き先は私が決めてやろう

幻想郷か?
それとも…

То есть, хочешь,
чтобы я тебя проводила?

...Хе-хе-хе, что ж, почему бы и нет.
Но куда тебя провести, я решу сама.

Может, в Генсокё?
Или же...

BGM: 石の赤子と水中の牛

Музыкальная тема: Каменный младенец и погружённое чудовище

Уруми

やはりあの世に
送ってやろうか

Всё-таки отправить тебя
прямиком на тот свет?

Уруми Усидзаки ПОБЕЖДЕНА

Уруми

おお、何という強さ

Ох, какая сила.

Рейму

何があの世送りだって?

私が行きたいのは
あの世の先の地獄よ!

Что ты там говорила про тот свет?

Я как раз направляюсь в Ад,
что находится за потусторонним миром!

Уруми

地獄だって?

何と恐ろしいことを言う…

В Ад?

Какие ужасающие вещи ты говоришь...

Рейму

地獄まで行く勇気の無い奴は
お呼びでないわ

Я не звала тех, у кого не хватает
смелости, чтобы пойти в Ад.

Уровень 3[править]

「鬼渡の関所
Lonely Amaryllis」

Контрольно-пропускной пункт в Ониватари
Lonely Amaryllis

彼岸

Хиган

BGM: 不朽の曼珠沙華

Музыкальная тема: Бессмертный ликорис

ПОЯВЛЯЕТСЯ Кутака Ниватари

???

閻魔(えんま)様から話は聞いています

容赦無く、貴方を試しなさいってね!

Я получила приказ от госпожи Энмы.

Приказ безжалостно тебя испытать!

Кутака Ниватари УХОДИТ

ПОЯВЛЯЕТСЯ Кутака Ниватари

???

地獄へ行こうとしている
だけありますね

中々の腕前でございます

Как для того,
кто направляется в Ад

у тебя это довольно неплохо получается.

Рейму

もしかして私を試しているの?
あんたは一体誰よ

Так ты меня будешь испытывать?
Ты кто вообще такая?

地獄関所の番頭神
庭渡 久侘歌

Бог-клерк на контрольно-пропускном пункте в Ад
Кутака Ниватари

Кутака

私は、久侘歌(くたか)
地獄の関所を見張っています

閻魔様は地獄に通しても良いと
言っていましたが

私は貴方が地獄に耐えられると
思っていないので…

Меня зовут Кутака.
Я охраняю проход в Ад.

Госпожа Энма сказала,
что тебя можно и пропустить,

Но я лично не считаю,
что ты сможешь там выжить, так что...

Рейму

ふふふ、ふざけた真似を

この私が地獄に耐えらるかどうか
思う存分に試してみてから言って!

Хе-хе-хе, хороша ты шутки шутить.

Сначала проверь, смогу ли я там выжить,
а потом уже высказывай свои предположения!

Кутака

威勢は良いですね
さすが、地獄に行くと言うだけある

Вижу, настроена ты решительно.
Как и подобает тому, кто собрался в Ад.

BGM: セラフィックチキン

Музыкальная тема: Ангельский цыплёнок

Кутака

では、お望み通り
存分に試してみましょう!

Что ж, тогда я исполню твоё желание
и вдоволь тебя испытаю!

Кутака Ниватари ПОБЕЖДЕНА

Кутака

お、お見事です

それだけの腕前があれば
地獄の鬼にも渡り合えるかも知れません…

Ох, великолепно.

С таким мастерством ты, может,
даже сможешь противостоять адским они.

Рейму

あら、ありがとう
最初から判っていた事を教えてくれて

О, спасибо за комплимент.
Хоть я и знала это с самого начала.

Кутака

そうそう、思い出しました
貴方に一つ大切な忠告がありました

閻魔様曰く、貴方に憑依している
動物霊を信用しない方が良いそうです

Ах да, мне ещё нужно передать
тебе кое-что очень важное.

Госпожа Энма говорит, что тебе лучше
не доверять духам зверей, которыми ты одержима.

Рейму

え?
それはどういう事?

Э?
Что это значит?

Кутака

さあ、どういう意味でしょうねぇ
私が聞いてもすぐに忘れてしまうので

Кто знает?
Даже если бы я знала, я всё равно забыла бы.

Рейму

あ、あんた、その見た目…
もしや鳥頭だね?

А, судя по твоему виду...
Ты ведь птица, да?

Кутака

ニワトリの神様ですからね
鳥頭は貴重な能力です

それでは地獄をお楽しみ下さい

Ну да, я ведь богиня кур.
Быть птицей - это моя важная особенность.

Ну а теперь, наслаждайся путешествием в Ад!

Уровень 4[править]

万苦の業風
Darkside of Paradise

Кармический ветер неисчислимых мучений
Darkside of Paradise

地獄 (詳細位置の特定不能)

Ад (Точное местоположение неизвестно)

BGM: アンロケイテッドヘル

Музыкальная тема: Невиданный ад

Ятиэ Киттё ПОЯВЛЯЕТСЯ

???

生身の人間ですね

地獄は絶望的に広いですよ

私が案内しましょう

Вижу, к нам человек во плоти пожаловал.

Ад, скажу тебе, немыслимо огромен.

Давай, я тебя проведу

Ятиэ Киттё УХОДИТ

Ятиэ Киттё ПОЯВЛЯЕТСЯ

???

よく付いて来られたね

Неплохо поспеваешь.

Рейму

はあはあ
風が強すぎる……

でも、ようやく見つけた動物霊なんだから
逃すわけに行かないでしょ

私は地上を支配しようとする
動物霊を探して地獄(ここ)まできたの

その動物霊ってあんたなの?

Уф-ф...
Какой сильный ветер.

Но раз уж я нашла духа зверя,
то дать ему уйти я не могу.

Я пришла в Ад(сюда) в поисках духа зверя,
который планирует захватить поверхность.

Не ты ли это случаем?

鬼傑組 組長
吉弔 八千慧

Матриарх семьи Кикецу
Ятиэ Киттё

Ятиэ

貴方は動物霊を征伐に来たのですね

でも貴方が倒すべき
動物霊がいる場所は……

Так значит ты пришла сюда, чтобы подчинить духов зверей.

Но тот дух,
которого ты ищешь...

BGM: トータスドラゴン ~ 幸運と不運

Музыкальная тема: Драконочерепаха ~ Удача и неудача

Ятиэ

地獄(ここ)ではないのです

находится не в аду(здесь).

Рейму

え?

そんなわけないでしょ
人を騙そうとしているね?

Что?

Быть такого не может.
Ты хочешь меня одурачить, да?

Ятиэ

信じないというのなら良いですよ

この無限に広い地獄で永遠に
彷徨い続ければいい

Не веришь — и не надо.

Продолжай скитаться по
бескрайним просторам ада.

Рейму

あ、う
ちょっとだけ話を聞いてやろうかな?

Эм...
Наверное, я всё-таки хочу тебя выслушать.

Ятиэ

ふふふ、では決まりですね

私に勝てたら
本当の敵の居場所を教えましょう

Хи-хи-хи. Ладно.

Если ты сможешь победить меня,
я покажу тебе, где твой настоящий враг.

Ятиэ Киттё ПОБЕЖДЕНА

Ятиэ

す、素晴らしい
貴方のような人間なら大丈夫でしょう

では、倒すべき敵の下へ
貴方を案内します

П-поразительно!
С таким человеком, как ты, всё должно пройти гладко.

Теперь я отведу тебя к врагу,
которого ты должна победить.

Рейму

貴方は一体何者なの?

Кто ты вообще такая?

Ятиэ

私は鬼傑組(きけつぐみ)の組長です
それ以上に説明が必要でしょうか?

Я — глава клана Кикэцу.
Что ещё ты хочешь узнать?

Рейму

ん? あれ?

そういえば疑問なんて
無かったような……

А... Хм...

Если подумать, у меня вроде
и не было никаких вопросов...

Ятиэ

そのはずです

貴方は動物霊の侵略を止めに
来ただけの人間です

私がその敵がいる場所を教えます

貴方の役目はそれを倒す事だけ
ですからね……

Вот и хорошо.

Ты — просто человек, который пришел
остановить вторжение духов зверей.

Я тебе покажу, где твой враг.

Твоя задача — всего лишь победить его,
ничего более...

Рейму

早く敵の場所を教えてよ
何か急いで敵の下に行きたいからさ

Ладно, говори уже, где он.
Мне почему-то надо до него добраться как можно быстрее.

Ятиэ

動物霊は地獄のお隣にある
畜生(ちくしょう)界にいます

その畜生界の中心に
一際目立つ建造物があって

そこが敵の本拠地なのです

Духи зверей располагаются в Мире зверей,
который находится рядом с Адом.

TИ прямо посреди этого Мира зверей
есть весьма выдающееся место.

Это оплот твоего противника.

Рейму

敵は畜生界の中心にいるのね!

最初からそれだけ
教えてくれれば良かったのに

Так значит враг посреди Мира зверей!

Могла бы и
сразу сказать.

Ятиэ

口先だけでないと信じているぞ
オオワシに選ばれし剛欲(ごうよく)の騎士よ!

さあ行け!
呪い極めた鬼形(きぎょう)の敵を滅せよ!

Воин Гоёку(алчности)[1], выбранный орлами!br>Надеюсь, ты покажешь себя не словом, а делом!

Вперёд!
Уничтожь заклеймённого проклятьем врага в обличьи демона!

Уровень 5[править]

畜生メトロポリス
Beastly Dystopia

Метрополия зверей
Beastly Dystopia

畜生界

Мир зверей

BGM: ビーストメトロポリス

Музыкальная тема: Чудовищный метрополис

Маюми Дзётогу ПОЯВЛЯЕТСЯ

Маюми Дзётогу УХОДИТ

Рейму

ここが畜生界……

地獄とはまた異質の
息苦しさがあるわね

それで

畜生界の中心の建造物って
アレのことかしら……?

Так значит это Мир зверей...

Душно, как и в аду.
Но как-то по-другому.

Так...

Это и есть то самое выдающееся
место в центре Мира зверей?...

???

人間?

Человек?

Маюми Дзётогу ПОЯВЛЯЕТСЯ

???

さっさと霊長園に戻らないと
飢えた畜生達に捕らわれるよ

Если ты не вернешься в Сад людских духов,
тебя разорвут на части голодные звери.

Рейму

霊長園?

後ろの鍵穴みたいな奴かしら

Сад людских духов?

Это вон та штука, похожая на замочную скважину позади тебя?

???

霊長園を知らないだって?

Ты не знаешь, что такое Сад людских духов?

埴輪兵長
杖刀偶 磨弓

Ханива-старший ефрейтор
Маюми Дзётогу

Маюми

と言うかお前……

畜生界の人間霊じゃないな!
生身の人間だ!

どうやって、この究極の弱肉強食の
畜生界で生き延びてきた?

Или ты...

Ты не человек из Мира зверей,
ты самый настоящий человек!

Как у тебя получилось выжить здесь так долго?
Тут ведь выживают только сильнейшие.

Рейму

私はここの住人じゃなくて

動物霊達を退治しに
地上からやって……

……

(くっ、意識が乗っ取られる!
……もしやオオワシ霊の仕業か!?)

А я тут и не живу.

Я пришла с поверхности, чтобы
изгнать духов зверей, и...

......

(Ой, что-то овладевает моим разумом!
...Неужели это тот дух орла?!)

BGM: セラミックスの杖刀人

Музыкальная тема: Керамический мечник

Рейму (Орёл)

ふっふっふ

私は、お前達を破壊する為だけに
生身の人間を連れてきた!

Хо-хо-хо.

Я привёл с собой живого человека,
чтобы уничтожить таких, как вы!

Маюми

貴様から感じる霊気……
まさか、オオワシ霊なのか?

生身の人間に頼るなんて
オオワシにそんな謙虚さがあるとは……

Я чувствую ауру вокруг тебя...
Это дух орла?

Не думала, что орёл опустится до того,
чтобы довериться человеку...

Рейму (Орёл)

この為だけにあのにっくき鬼傑組の
奴らと同盟を結んだのだ!

お前達、呪われし偶像どもから
人間霊(どれい)を解放する!

覚悟しろ!
弱肉強食こそ、畜生界の(ことわり)だ!

Только ради этого мы объединили
силы с ненавистным нам кланом Кикэцу!

Я освобожу духов людей(рабов)
из вашего плена, проклятые идолы!

Готовься!
Здесь, в Мире зверей, выживает сильнейший!

Маюми Дзётогу ПОБЕЖДЕНА

Маюми

つ、強い! 生身の人間とは
この様な物だったのか……!

なんと恐ろしい策……!

Какая сила! Неужели живые
люди настолько сильны?

Какое ужасающее коварство!..

Рейму (Орёл)

(よし!
これならば勝てる!)

(ありがとう!
人間の巫女よ!)

(Прекрасно!
С ней победа нам гарантирована!)

(Спасибо тебе,
человеческая жрица!)

Рейму

……

意識が動物霊に乗っ取られている!?
一体何が起こって……

.....

Это что, дух зверя завладел моим рассудком?
Что вообще такое происходит?

Рейму (Орёл)

(私だ、オオワシ霊だ)

(貴方と私の二人ならば
畜生界を取り戻す事が出来る)

(そうすれば、地上への
動物霊の侵攻も止まるだろう)

(貴方にも悪くない話の筈だ)

(Это я, дух орла.)

(Вдвоём мы сможем
отвоевать Мир зверей!)

(И если это произойдёт, то духи зверей
прекратят вторгаться на поверхность?)

(Это как раз то, что тебе нужно, да?)

Маюми

これは埴輪兵士が作られてから
初めての緊急事態だわ!

早くみんなに知らせないと!

Впервые с создания армии ханива
у нас чрезвычайное положение!

Мне надо всех оповестить!

Рейму

私は一体何と戦っているのかしら

でも、この先から感じたことのない
不気味な宗教オーラを感じるわ!

行こう!
霊長園とやらに!

С чем я тут вообще сражаюсь?..

Однако, я впереди ощущаю зловещую ауру
религии, которую никогда до этого видела!

Вперёд!
В Сад людских духов, или как его там!

Уровень 6[править]

イドラデウス
Idola-Deus

Божий идол
Idola-Deus

霊長園 墳墓内部

Сад приматов - Внутренняя часть кургана

BGM: エレクトリックヘリテージ

Музыкальная тема: Электронное наследие

Маюми Дзётогу ПОЯВЛЯЕТСЯ

Маюми

生身の人間がこんなに
強い生き物だなんて!

夢のような現実だわ!

Подумать не могла, что живой
человек может быть настолько силён!

Кажется, что это сон, но это реальность!

Маюми Дзётогу ПОБЕЖДЕНА

Рейму

気持ち悪いところねぇ

お目当ての敵は何処に居るの?
私に取り憑いているオオワシ霊さん

Не нравится мне это место...

Эй, дух орла.
Где наш враг?

Рейму (Орёл)

(……)

(これがあの霊長園の内部か……)

(人工物ばかりになって……
美しい自然は何処に!)

(....)

(Так это сад людских духов...)

(Здесь всё искуственное...
Куда же подевалась природная красота?!)

Кейки Ханиясусин ПОЯВЛЯЕТСЯ

???

来客とは珍しい

もう私達に敵う者などいないと
悲しんでいたのに……

Гость. Какая редкость.

А я уже было начала грустить, думая, что
мне больше никто не может противостоять...

Рейму (Орёл)

出てきたか

畜生の理を破りし破壊神!
埴安神 袿姫(はにやすしん けいき)

お前の天下はもう終わりだ

Появилась!

Богиня разрушений, попирающая законы зверей!
Кейки Ханиясусин!

Твоему правлению пришел конец!

孤立無援が誂えた造形神
埴安神 袿姫

Бог-скульптор, сотворённый полным отчуждением
Кейки Ханиясусин

Кейки

破壊神だって?
酷いわねぇ

この食うか食われるかの畜生界で
私ほど物を生み出している者もいないわよ

Богиня разрушений?
Как грубо.

В этом мире зверей, где выживают лишь сильнейшие,
никто не создаёт столько, сколько создаю я.

Рейму

あのー、えっと
貴方は何者なの?

Э-э-эм...
А ты кто?

Кейки

へっ?
さっきは私を知っているような素振りを……

……って、もしかしてお前
人間!?

М-м?
Ты только что вела себя так, будто знакома со мной...

...Погоди,
так ты — человек?!

Рейму

そうよ、人間よ

動物霊達を退治しようと思っていたら
こんなところまで来ちゃった

Да, я человек.

Я пришла сюда,
чтобы изгнать духов зверей.

Рейму (Орёл)

貴方は黙ってて!

今は目の前の邪神を倒す
チャンスなんだぞ

今だけは、このオオワシ様が
博麗霊夢になる!

Молчать!

Наконец-то у меня появился шанс
победить этого злого бога.

На время я, дух орла,
стану Рейму Хакурей!

Кейки

なる程……取り憑いて
人間をここまで連れてきたのか

でも、何も知らない愚かな
人間を騙して連れてきて

一体、何になると思っているの?
オオワシ霊さん

Понятно... Значит ты овладел человеком
и привёл её сюда.

Зачем ты обманом притащил
ничего не знающего, невежественного человека с собой?

Чего ты хотел добиться,
дух орла?

Рейму (Орёл)

……

......

Кейки

お前は、剛欲(ごうよく)同盟だっけ?

プライドだけ高くて
実力は他に劣る事で有名な……

Ты из альянса Гоёку?

Известного своей гордыней, при том
что он уступает в силе другим кланам...

Рейму (Орёл)

ふん、しかしお前を倒せば
畜生界一の座を奪えるさ

生身の人間が苦手だって聞いたぞ!
さあ、勝負しろ!

Ха, как только я одержу победу над тобой,
мы станем лучшими во всём Мире зверей!

Я слышал, что ты уязвима перед людьми.
Так что давай сражаться!

Кейки

ふっふっふ

人間よ
動物霊に騙されるな

Хо-хо-хо.

Человек,
не позволяй этому духу зверя тебя одурачить.

Рейму

えっ?

Что?

Кейки

私は畜生どもから
人間霊を守る造形神(イドラデウス)

人間同士戦う必要なんてない
そう思わないかい?

Я — богиня скульптор(Idola Deus), и защищаю духов людей от животных.

Нам, людям, нет смысла сражаться.
Ты согласна?

Рейму

に、人間同士……!?

Нам, людям?!..

Рейму (Орёл)

騙されるでないぞ、巫女よ

こいつは人間の味方なんかじゃない

自分を喚び出した人間霊を
破滅に追い込んだ邪神だぞ!

Не позволяй ей тебя обмануть, жрица!

Она — не союзник роду людскому.

Она — злой бог, который привёл
вызвавших её людей к разрухе!

Рейму

う、うう……
何か面倒なことに巻き込まれているような

しかし、お前からは邪悪なオーラが見える!
取り敢えず倒してから考える!

Ох...
Похоже, меня втягивают в какой-то очень проблемный спор.

Но... я вижу злую ауру, исходящую от тебя!
Сначала я одержу над тобой победу, а потом буду думать!

Кейки

そう、勘が鈍いのねぇ

今なら見逃してあげると
言っているのに気が付かないなんて

しかたがない
しかたがないねぇ……

Понятно. Твоя интуиция и вправду слаба.

Я говорю, что даю тебе шанс уйти с миром,
но ты даже не прислушиваешься к моим словам.

Что ж.
Похоже, у меня нет выбора.

Рейму (Орёл)

(まずい事になったぞ、人間!
時間をかけすぎた!)

(こいつの造形術が来る!
動物霊達(われわれ)は、皆これにやられたんだ!)

(Человек, дело плохо!
Мы предоставили ей слишком много времени!)

(Её скульптуры вскоре будут здесь!
Они однажды одержали победу над всеми нами, зверьми!)

BGM: 偶像に世界を委ねて ~ Idoratrize World

Музыкальная тема: Доверяя мир божествам ~ Idolatrize World

Рейму (Орёл)

一旦退却だ!
逃げろ!

Надо отступать!
Беги!

Кейки

策を縛ってきて敵前逃亡とは……!
愚の骨頂だな

神域を冒して乗り込んできておいて
逃げられると思うなよ?

肉のお前を滅して
土と水で美しく造り直してやる!

お前は一点の瑕もなき偶像(アイドル)として
未来永劫語り継がれるだろう!

Придумать такой план только чтобы сбежать прямо перед лицом врага...
Это просто вершина глупости!

Думаешь, ты сможешь так просто
убежать, вторгнувшись во владения бога?

Я уничтожу твою плоть и воссоздам тебя
куда более красивой в глине!

Ты пройдешь сквозь века
как безупречная статуэтка!

Кейки Ханиясусин ОСТАНАВЛИВАЕТСЯ

Рейму (Орёл)

人間よ、よく耐えた!
まもなく応援が来るぞ!

もうこっちが強者だ!
孤独な邪神にトドメを刺せ!

Человек, ты сражалась достойно!
Подмога уже в пути!

Преимущество на нашей стороне!
Нанеси решающий удар по этому злому богу одиночества!

Кейки Ханиясусин ПОБЕЖДЕНА

Примечания[править]

  1. Каламбур про «gou» (剛, сильный/крепкий) «гоёку» (強欲, алчность).
< Пролог   Перевод   Пролог экстра-уровня
 Экстра Рейму (Орёл)
>