Опубликовано 19 декабря 2012 в 02:20 (по японскому времени) Ирукой Унабарой.
マスターアップ2012
|
|
На золото 2012
|
|
心綺楼のマスターアップ終了
これで今後トラブルに見舞われなければ12/30のコミケ東A-62aにて
体験版配布の運びとなりました。
|
|
«HM» уже ушла на золото.
Это означает что — если мы не столкнемся с какой—то проблемой — мы готовы распространить демо-версию в A-62a на Комикете 30 декабря.
|
と言う訳時間もできましたので
こちらに良く来た質問の中から答えられそうな物をいくつか
|
|
Так что, раз уж у нас появилось свободное время
Я хотел бы ответить на часто посылаемые вопросы, которые выглядят нормально.
|
・地面無いの?
A床はあります。と行っても床バウンドやられ程度しか
ゲームには影響しないので演出的な物ですね
|
|
В. Разве у нас нет земли?
О. У вас будет «пол». Хотя это будет влиять на игру только таким образом, как попадания с привязкой к полу, так что это просто своего рода сценический эффект.
|
・ネット対戦ありますか?
A体験版では未実装となりますが、最終的には搭載する予定です
|
|
В. Будет ли там функция онлайн-матча?
О. В демо-версии его не будет, но в конце концов он должен быть.
|
・上下に動けるんですか?
A上下が急上昇急降下のコマンドになっていて、自由に上下に行けます
ただ軸をずらして留まり続ける事はシステム的に難しくなってます
|
|
В. Мы можем двигаться вверх и вниз?
О. Кнопки «вверх» и «вниз» выполнены в виде крутого подъёма и крутого пике, и вы можете свободно перемещаться по вертикали с их помощью.
Но было системно сделано так, чтобы оставаться на разной высоте (относительно друг друга) было трудно.
|
・スペカ、デッキはありますか?
Aデッキではありませんが必殺技やスペカをチョイスして
キャラ構築するシステムは健在です
スペカは今回単なる大技で無い恩恵が有るので悩ましいネタに
|
|
В. Будут ли там спелл-карты и колоды?
О. Там не будет никаких колод, но система, в которой вы можете выбрать спецприёмы и спелл-карты, чтобы управлять вашим персонажем, всё ещё остаётся.
Поскольку спелл-карты в этой игре имеют преимущество не только в мощной атаке, это стало важной особенностью.
|
・人気って何ですか?
A「観客の評価」で稼ぐと良い事が有ります
プロレスゲームと言う人も居ますねぇ
|
|
В. Что такое «популярность»?
О. Что-то хорошее произойдет, если вы заработаете её на «репутации аудитории».
Некоторые говорят, что это игра про рестлинг.
|
動画見ての演出絡みの質問も多かったのですが
この辺あくまで動画は開発中の物なので
今後整っていくと思っておいてください
|
|
Было много вопросов о визуальных вещах, связанных с просмотром клипов.
Но эти клипы, в конце концов, находятся в стадии разработки,
поэтому будьте уверены, что вы готовы к тому, что они будут изменены в дальнейшем.
|
ではでは
|
|
Пока-пока.
|
Источник